answersLogoWhite

0


Best Answer

Standard languages are similar due to movement of unification of South Slavic nations in mid-19th century.

Shortly;

Croatian langauges has 3 literature vernaculars: Kajkavian, Chakavian and Shtokavian and each of them has many dialects. Serbian has Torlakian and Shtokavian. Shtokavian in Croatia and Bosnia is called "Western Shtokavian" and in Serbia "Eastern Shtokavian". The basis for the standard languages in Croatia and Serbia (and other neighbour countries but not all) was chosen Shtokavian vernacular as it was at the moment in mid-19th century the most spread one. And later in 20th century many nations joined into one Yugoslav country which was called Kingdom of Yugoslavia then Social Federal Republic of Croatia and inside these countries two most influential nations were Croats and Serbs, thus there were desires from some people to merge this two languages into one, which was impossible due to 8 centuries long tradition of Croatian vernaculars and Serbian vernaculars.

The reason Croatian and Serbian standards or Shtokavian dialect have many words is also historic one - because of Ottoman Empire many nations fled to the west, thus Serbs as well and there was mixture of language. Shtokavian vernacular now spread to the west more than it was in history.

As for Croatian language (I'm Croat and I don't know Serbian language history that much), each of our vernacular can be considered as single langauge. What is more, Kajkavian has it's own grammar and Kajkavian was until mid-19th century considered as Croatian language in international circles. People from different vernacular (and dialect) regions cannot understandeach other much unless using standard langauge.

Northern Croatia is mostly Kajkavian and it has a huge influence of German and Hungarian language due to historic events. People in Northern Croatia had been learning Hungarian and German for a long time while in last 120 years the common thing was to know German more. There are around 3000 words from German in Croatian, especially Kajkavian, though we tend to use our own words since independence (it's like English has more than 60% of foreign words and instead of using "vocabulary" the germanic word should be like "wordstock").

Litoral Croatia (Chakavian) has had huge influence of Romance languages, especially Italian due to 1000 years of sharing cultures with Italian peninsula (and wars as well). If you visit Istria, Kvarner, Lika or Dalmatia (and islands along the coast) you will notice in local's speech many italian words which have been preserved for centuries.

Eastern Croatia (and Bosnia and Herzegovina) has Shtokavian which is most mutually intelligible with Serbian dialects. It is also the vernacular with the highest percentage of Turkish words due to historic events (read more about Croatian-Ottoman wars).

So, since Shtokavian is used as basis for both Croatian and Serbian, we are able to understand each almost perfectly. When we speak to each other, it sounds like dialect. Serbian has still huge amount of words that are different from ours and even the words that look like the same different in 1-2 voices/letters, but we don't mind it as we can guess from context.

Imagine it like in Spanish and Portuguese, la mujer vs a mulheror in English and German: I drink Water vs Ich trinke Wasser. Now imagine if I add the Dutch language, which is so confusing to learn at first if you have knowledge of English and German, it's just int he middle but it's special language (and I like it).

Standards are really more similar than these examples, however Croatian vernaculars are more like example: la leche vs il latte or la fresa vs la fragola.

User Avatar

Dwight Gislason

Lvl 13
2y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

6y ago

Standard languages are similar due to movement of unification of South Slavic nations in mid-19th century.

Shortly;

Croatian langauges has 3 literature vernaculars: Kajkavian, Chakavian and Shtokavian and each of them has many dialects. Serbian has Torlakian and Shtokavian. Shtokavian in Croatia and Bosnia is called "Western Shtokavian" and in Serbia "Eastern Shtokavian". The basis for the standard languages in Croatia and Serbia (and other neighbour countries but not all) was chosen Shtokavian vernacular as it was at the moment in mid-19th century the most spread one. And later in 20th century many nations joined into one Yugoslav country which was called Kingdom of Yugoslavia then Social Federal Republic of Croatia and inside these countries two most influential nations were Croats and Serbs, thus there were desires from some people to merge this two languages into one, which was impossible due to 8 centuries long tradition of Croatian vernaculars and Serbian vernaculars.

The reason Croatian and Serbian standards or Shtokavian dialect have many words is also historic one - because of Ottoman Empire many nations fled to the west, thus Serbs as well and there was mixture of language. Shtokavian vernacular now spread to the west more than it was in history.

As for Croatian language (I'm Croat and I don't know Serbian language history that much), each of our vernacular can be considered as single langauge. What is more, Kajkavian has it's own grammar and Kajkavian was until mid-19th century considered as Croatian language in international circles. People from different vernacular (and dialect) regions cannot understandeach other much unless using standard langauge.

Northern Croatia is mostly Kajkavian and it has a huge influence of German and Hungarian language due to historic events. People in Northern Croatia had been learning Hungarian and German for a long time while in last 120 years the common thing was to know German more. There are around 3000 words from German in Croatian, especially Kajkavian, though we tend to use our own words since independence (it's like English has more than 60% of foreign words and instead of using "vocabulary" the germanic word should be like "wordstock").

Litoral Croatia (Chakavian) has had huge influence of Romance languages, especially Italian due to 1000 years of sharing cultures with Italian peninsula (and wars as well). If you visit Istria, Kvarner, Lika or Dalmatia (and islands along the coast) you will notice in local's speech many italian words which have been preserved for centuries.

Eastern Croatia (and Bosnia and Herzegovina) has Shtokavian which is most mutually intelligible with Serbian dialects. It is also the vernacular with the highest percentage of Turkish words due to historic events (read more about Croatian-Ottoman wars).

So, since Shtokavian is used as basis for both Croatian and Serbian, we are able to understand each almost perfectly. When we speak to each other, it sounds like dialect. Serbian has still huge amount of words that are different from ours and even the words that look like the same different in 1-2 voices/letters, but we don't mind it as we can guess from context.

Imagine it like in Spanish and Portuguese, la mujer vs a mulheror in English and German: I drink Water vs Ich trinke Wasser. Now imagine if I add the Dutch language, which is so confusing to learn at first if you have knowledge of English and German, it's just int he middle but it's special language (and I like it).

Standards are really more similar than these examples, however Croatian vernaculars are more like example: la leche vs il latte or la fresa vs la fragola.

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Are Serbian and Croatian languages the same?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What languages were spoken in Former Yugoslavia?

They mainly spoke Serbo-Croation but they also spoke Slovenian and Macedonian.Serbo-Croatian. It's the same language, but if written in Cyrillic letters, it's called Serbian and if in Roman-style (like English), Croat.


Which countries have Serbo-Croatian as a major language?

None. It was an attempt to create artificial language but didn't succeed since Croatian standard language consists of 3 Croatian languages whereas 2 can't be understood by Serbs (even between us, it's like Catalan and Basque in Spain, Serbian has also two main Serbian languages (Eastern Shtokavian and Torlakian). But to answer with correct answer: in Croatia is spoken Kaykavian, Chakavian, Shtokavian and Standard Croatian. In Bosnia Bosnian (by muslim population), Croatian and Serbian. (as for other countries I'm not quiet sure) In Serbia it's Serbian standard with different Shtokavian and Torlakian. In Montenegro they speak Montenegrin.


Where is Croatian spoken?

in Croatia and in a small part of Austria (Burgenland) are many Croatian immigrants. Croatian is very similar to Serbian and Bosnian, so if you understand one of those languages, you will understand the other two without any problems.


What does nemam pojma means in English?

In the ex Yugoslav languages (Serbian, Croatian, Bosnian, Montenegroan) it means "I have no idea" or "I don't know"


When was Croatian Association of Prisoners in Serbian Concentration Camps created?

Croatian Association of Prisoners in Serbian Concentration Camps was created in 1995.


What is the yugoslavian word for king?

There is no language called Yugoslavian. Only Croatian, Bosnian, Montenegrin and Serbian. But in those languages, it's called Kralj


What languages are spoken in Serbia?

Answer:Serbian (official) and Hungarian (near the Hungarian border). No one speaks Albanian. (Excluding Kosovo)Answer:They speak Serbian, which is similar to Croatian and Bosnian. The official alphabet is in cyrillic, however, a latin alphabet is commonly used as well. There are 30 letters in the Serbian alphabet.SerbianSerbian 88.3% (official), Hungarian 3.8%, Bosniak 1.8%, Romany (Gypsy) 1.1%, other 4.1%, unknown 0.9%SerbianSerbian people speak Serbian (Croatian and Bossnian is same languages as Serbian -former Serbo-Croatian). This is one of Slavic languages ( Russian, Czech, Polish, Bulgarian, Slovak, Macedonian, Ukrainian, Slovenian ). Like other Slavic languages ​​are difficult to learn for English speakers. Serbian language is one of the 5 most difficult languages ​​to learn in the world.Official language is Serbian (also known in the past as Serbo-Croatian), but there are languages spoke by the minorities such as Albanians, Bulgarians, Hungarians, Slovaks etc...Language spoken in Serbia is "Srpski" or Serbian Language.Serbian language.14Serbian


What is the English to yugoslavian translation for yes?

There is no such language as "Yugoslavian." Please specify: Bosnian, Macedonian, Croatian, Serbian, or Slovene. But, in all of these languages translation for yes is DA


Is Richard m kovacevich Jewish?

No, it is Serbian or Croatian.


Which language did Serbian originate from?

They generally speak Serbian which is very similar to Croatian. Some Serbians speak Hungarian and Albanian. This guy made a mistake Serbia is not like Croatian, Croatian is like Serbian because the croatian language was created after 1990 and the Serbian language in the 1400


How do you you say godmother in Croatian?

There is no such language as "Yugoslavian." Please specify: Bosnian, Macedonian, Croatian, Serbian, or Slovene.


What was the croatian war about?

It was a war between the Croatian people who defendet their country against the Yugoslav army (controlled by the Serbs) and the local Serbian paramilitary groups controlled by the Serbian govermment.