"Tabitha" means "gazelle" (graceful). In Greek texts it is "Dorcas". I like the sound of "Tabitha" much better.
Ashley is pronounced the same in Aramaic as it is in English.
Tracy is pronounced the same in Aramaic as it is in English. You can spell it טריסי in Jewish Aramaic.
It is spelled T-A-B-I-T-H-A you idiots
The ancient Greeks had different words for different types of love, including agape, unconditional or spiritual love. There is no direct translation of this word into English or into ancient Aramaic.
The Aramaic word for light is "Bahro" The above answer is Syriac. The Aramaic word (Jerusalem/Babylon Aramaic) is Nahira.
Aramaic, like Hebrew, is written from right to left, thus, the name "Tabitha" is spelled, from right to left Tav Bet Yud Tet Aleph
Tabitha is an old Hebrew name for gazzelle.
In Aramaic, it means "gazelle." It is sometimes spelled Tabatha.
My name is TABITHA so its embarrising to say. Look in ACTS 9:36 in your bible. Buts its DORCAS!!!!!!! pronoched Dork, as.
Aramaic is a language. It is the only language spoken in Aramaic, just as English is the only language spoken in English.
Aramaic is a Semitic language, closely related to Hebrew. Aramaic speakers were not the first to speak English.
Ashley is pronounced the same in Aramaic as it is in English.
Tracy is pronounced the same in Aramaic as it is in English. You can spell it טריסי in Jewish Aramaic.
It's the same as English.
Aidan is the same in Aramaic as in English. It is spelled: אידן
'Tabitha'. Names don't change from language to language. To get the sound of English 'Tabitha' in Spanish Spanish, you'd write 'Tabiza', with an accent over the first 'a')
Tabitha St. Germain. (She's English)