answersLogoWhite

0


Best Answer

There are a few different ways to translate 'I love you' in Japanese. The two most common are 大好きだ (daisuki da) and 愛してる (aishiteru).


Pronunciation:

大好きだ - die-skee-dah

愛してる - eye-sh-teru


If you'd like to hear the pronunciation of native speakers, please see the related links below.


User Avatar

Wiki User

โˆ™ 11y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

โˆ™ 12y ago

"Watashi tachi WA anata wo aishite iru." (in case of you being single 'you')

"Watashi tachi WA anata tachi wo aishite iru." (in case 'you' is plural)

But of course, pronouns are mostly assumed and therefore omitted in Japanese.

Adding or using pronouns gives some sort of highligh or even disrespective sense to the sentence, so the usual " aishite iru " (common use) would work too.

Also instead of 'watashitachi', many other words such as 'bokura', 'watakushitachi', bokutachi', 'wareware', 'warera' and some more can be used too.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

โˆ™ 12y ago

Daisuki (Short for I love you but it still counts right?)

___

While Daisuki is used by Japanese people to mean "I love you", it literally means to like something a lot (Dai=big suki=like), and is used to mean that as well. For example, while if you say Daisuki to your japanese partner, they'll likely understand you mean love, but you could also say "Sono eiga daisuki dayo" (I really like that movie).

If you want to remove all ambiguity, "ai shiteru" is literally "I love you".

The 'too' is really unnecessary in Japanese (at least in this case) because the language uses context to imply unspoken meaning. So if they say they love you, you just say "I love you" back, you don't need the "too".

If you really want it in there though, just add 'ore mo' or 'boku mo' to the beginning ('boku' is slightly more polite than 'ore') or if you're female, it would be 'watashi mo' (females do not ever use 'boku' or 'ore')

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

โˆ™ 11y ago

'I really love you' would be translated as ???????? (hontou ni aishiteru yo) in Japanese. You may also add ???? (anata o) after ??? (hontou ni).

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

โˆ™ 13y ago

me too = watashi mo

watashi mo aishiteiru = i too love The you is taken for granted

watashimo anata wo aishiteiru is the full blown version but not often used

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

โˆ™ 13y ago

It is pronounced roughly as 'ah-ee,' or more simply, much like the (American) English pronoun "I".

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

โˆ™ 13y ago

愛してる /ai shi te ru/ is casual way and 愛しています /ai shi te i ma su/ is polite way of saying it.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

โˆ™ 11y ago

'I really love you' would be translated as 本当に愛してるよ (hontou ni aishiteru yo) in Japanese. You may also add あなたを (anata o) after 本当に (hontou ni).

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

โˆ™ 14y ago

Suki desu ka? means do you love me

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: How do you say i love you too in Japanese?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp