Translation: Il me manque.
Note: "Manquer" is conjugated the reverse of how it would be in English. "Il me manque" literally translates as "He is missing to me", but actually means "I miss him." If I wrote "Je lui manque", "I am missing to him", it means "He misses me."
I miss talking to you -> ça me manque de te parler (sah muh mah[n]k duh tuh par-lay)
I miss it = ça me manque
Note: if 'it' is something specific you were talking about, it is: il or elle me manque.
"mon petit ami me manque"
Miss Piggy is "modemoiselle Piggy" in French.
To say the words I miss you friend in the French language you say Tu me manques ami.
manque un tour
I'd say : "Mon pays me manque".
Je m'ennuie de tes caresses
I miss you is 'tu me manques' in French.
to miss is 'manquer' in French. tu me manques = I miss you ; elle me manque = I miss her
To say "I miss her" in French, you must literally say "she is lacking me" - elle me manque. This is the reverse to English.
The equivalent of I miss you in French is tu me manques.
Miss Piggy is "modemoiselle Piggy" in French.
Dave I miss you
I miss you much in French is "tu me manques beaucoup."
I miss aux Philippines
ingwew
Je m'ennuie de vous parler is i miss talking to you in french!
Vous me manquez
You miss me = Je te manque. I miss you = Tu me manques.