As a phrase of courtesy before going to bed, it is roughly equivalent to "god natt", which means "good night" or to "sov gott", which means "sleep well". A literal translation of "sweet dreams" would be "söta drömmar".
they don't use 'sweet dreams' in dutch... if you want to wish someone to 'sleep well' you can say 'slaap lekker'. 'dreams' is in dutch 'dromen'
En droom zacht is a Dutch equivalent of 'Sweet dreams' or 'Dream gently'.
Welterusten is the word for sleep well. This is the translation from English to Dutch.
Slapen is how you say "Sleep" in Dutch.
In general goedenacht, when you also go to sleep people say welterusten ;)
In Dutch you say "interieur" or "inwendig".
In Dutch, "Larissa" is pronounced as "luh-RISS-uh".
"Ezechiël" is how you say "Ezekiel" in Dutch.
"Good night" = "Goede nacht". However, if you say good night to a good friend or a family member, "slaapwel"/"slaapzacht" (sleep tight) en "welterusten" (litt. have a nice rest, i.e. sleep) are used more frequently.
ah in dutch
Groot But the g is hard to say if you're not dutch..
In Dutch you say "oké" but it's basically the same.
'sweet dreams' is in Dutch 'slaap lekker' (sleep well) or 'slaap zacht'
'stripes' is in Dutch 'strepen' and 'stripe' is in Dutch 'streep'.
zeggen waar de is the word for say where. This is the translation from English to Dutch.
'diamonds' are in Dutch 'diamanten'.