'White wings' in Japanese is 白ã„翼 (shiroi tsubasa). Because plural and singular aren't usually distinguished in Japanese, 'white wing' and 'white wings' are more or less the same unless you specify the amount.
白ㄠ- white
翼 - wing
White is 'shiro,' pronounced, closely enough, as the (American English) words "she" and "row."
'White princess' is白い姫様 (shiroi himesama) in Japanese.
Example:白い姫様が夢に出てきた (shiroi himesama ga yume ni detekita) - "The white princess appeared in my dream."
'White Knight' transliterated into Japanese would be 'waito naito'.
'White knight' translated into Japanese would be 'shiroi kishi'.
ホワイトナイト Howaitonaito 白騎士 Shiro Kishi
washi
'Ice knight' may be expressed as 氷の騎士 (koori no kishi) in Japanese.
騎士 Kishi
Sofff-ea
ホワイトナイト Howaitonaito 白騎士 Shiro Kishi
"Shiroi tora"Pronounced: shee-roy toh-rah
The Japanese equivalent to a knight would most likely be a Samurai
to
Japanese
騎士 (ki shi) is Japanese for 'knight' ナイト (na i to) is also Japanese 'gairaigo' (borrowed word) for both 'night' and 'knight'.
Kurikku
Steevann
Nabigeetaa.
saigo
yoru
"Omosa."