your mother
Mildred, Montag's wife, was affected by the original intent of the poetry in Fahrenheit 451. She was unable to connect with the deeper meaning of the poetry and preferred the simplified versions found in the parlour walls.
Mrs. Phelps was affected by the original intent of the poetry. She cried when Montag read Dover's poem.
Clara phelps(:
your mother
its satirical intent
Edward Boyne has written: 'A collection of original poetry' '[ Poems]' 'A collection of original poetry'
An overused phrase, not original.
One important goal is preserving the original meaning and intent of the poem while also ensuring that the translation captures the style and tone of the original work. Another important goal is creating a translation that reads smoothly and poetically in the target language while maintaining the structure and form of the original poem.
He created ideals of love and passion through his poetry.
Because he didn't want the guests that he had over his house be suspicious about him reading poetry. And also because Faber told him to.
Harriet Batchelor has written: 'Original poetry'
in america
A good translator of poetry has to unwaver from the flow order of ideas in the original and keep intact the style of diction of the original poet, besides preserving the original music, while adhering to the structural, stylistical and grammatical balancing of the new language. These are two of the most competing goals a translator of poetry must balance.
One can find videos of slam poetry mainly on YouTube. Slam poetry is a completion where poets read their original works. They are then numerically judged by members of the audience.
Elizabeth Lloyd has written: 'Album of original poetry'
A person who recites poems but is not the original author is commonly referred to as a "poetry reciter" or a "poetry performer."