No creo que si... = I do not believe if...
No creo que sí = I do not believe so.
Creo que no. = I believe not.
Both seem to be correct, proper Spanish. However, it is more customary and more usual to say, "Creo que no," as opposed to "No creo que sí."
espero que si [there is an accent on the ( i ) in si]
No hablo espanol muy bien, pero creo que significa: ?Te despartas temprano? S`e que significa en ingles, pero no s`e si la traduc`i bien.
Que pasa si tu marido/esposo
(1st Answer) (Yo) pienso - I think You can add a 'que' for i think that (2nd Answer) There are two spanish verbs for think. Creer and Piensar Use Creer when you want to say something as in "I think so" or "I believe so" Use creer when you say "think" as the word "believe" , like you believe something. I (think/believe) so = Creo que si Use Piensar when referring to your thoughts and your thinking. I think in spanish. = Pienso en espanol. thought = pensamiento
In a question: What do you mean, yes? In a comment: Of course! (in response or agreement with a statement)
creo que si
Creo que si. That means I think so. Or you could mean cree que si...he, she, you think so: Yo creo Tu crees El, ella, Ud. cree Nosotros creemos Ellos creen. Translates directly as "I believe so."
creo que si
CLARO QUE SI TONTA...CREO QUE TODOS CREEMOS EN SANTA ALGUN DIA QUE NO?
Creo que su hermosa, pero un poco loco
No creo que más de uno, ya que si tuviera 24 sería un extraterrestre.
The English translation for "claro que si" is "yes indeed" or "yes of course". -Celina rocks the spanish house-
espero que si [there is an accent on the ( i ) in si]
Que es que si tu nombre.. What is what if your name..
"Apaco que si" ¡Eso no significa nada en español! It doesn't mean anything in Spanish
Creo que si. Pero tiene que hacer aplicacion de parte de ella.
No hablo espanol muy bien, pero creo que significa: ?Te despartas temprano? S`e que significa en ingles, pero no s`e si la traduc`i bien.