you need to improve your grammar
il est beau pourquoi tu ne parles pas je n'ai tous les temps pour toi
it/he is good looking...why don't you speak i have all the time for you???
The phrase Le temps est variable translate into English as The weather is variable meaning that the temperature will change.
Un passe-temps (masc.) is a pastime in French.
Avoir du bon temps in French means "To have a good time" in English.
woman of time? something like that femme -> woman perhaps temps -> time, times
Quel temps fera-t-il means "what will the weather be?" in French.
Il est beau! Pourquoi tu ne parles (pas)? JJe n'ai (pas) tous les temps pour toi? in French is "He is handsome! Why don't you talk? I don't have all the time (in the world) for you!" in English.
je comprends pourquoi il se tient la tête tout le temps : I understand why he is always holding his head
en mai = in May le temps va être bientôt ... the weather will soon be ...
The phrase Le temps est variable translate into English as The weather is variable meaning that the temperature will change.
"Temps" can be 'time' or 'weather' in French
You could translate " l'air du temps " by something like "the feeling of the times", the trend, the mood. This is when "there is something up in the air".
Un passe-temps (masc.) is a pastime in French.
si seulement je pouvais remonter dans le temps/ revenir au temps passé
Avoir du bon temps in French means "To have a good time" in English.
depending on context, le temps means time or weather.
'the times'
"Hey! How are you since we last met?" is an English equivalent of the French phrases Hé! Comment ça va depuis le temps...?The phrases translate literally as "Hey! How does that go since the time (we last met)...?" in English. The pronunciation will be "ey kuh-maw sa va duh-pwee luh taw" in French.