answersLogoWhite

0

Tu est que moi

Updated: 8/29/2023
User Avatar

Wiki User

14y ago

Best Answer

It means "you are my love", but if you are expressing this, it is probably in a familiar or intimate situation. This would be "Eres mi amor". The "tú" can be added, but is not necessary.

User Avatar

Wiki User

13y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

14y ago

"Je amour tu" is an incorrect, word by word translation of "I love you". The correct sentence would be Je t'aime.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

15y ago

Traslated literally, it means "My love, I love you"

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

14y ago

This means (french)

"my dear girl, you are undoubtedly beautiful.."

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

14y ago

"tu es dans mon cœur et dans ma tête" means "you're in my heart and in my mind"

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

15y ago

"I love you very much, darling"

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

14y ago

You are only me

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

13y ago

I love you, honey

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

13y ago

you mean all for me and I love you

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Tu est que moi
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What does est-ce que tu veux sortir avec moi mean in English?

Est-ce que tu veux sortir avec moi ? means "Do you want to go out with me ?"


What does Moi Aussi Est-ce que tu vas Aujourd'hui mean?

Moi aussi means 'me too'. Est-ce que tu vas ... is are you going... and est-ce que tu vas bien is 'are you going well, are you fine'. Aujourd'hui means 'today'.


What is 'Would you like to dance with me' when translated from English to French?

Formal: Est-ce que vous voulez danser avec moi? / Voudriez-vous danser avec moi? Informal: Est-ce que tu veux danser avec moi? / Voudrais-tu danser avec moi? Street talk(Formal): Vous voulez danser avec moi? Street talk(Informal): Tu veux danser avec moi?


How do you say do you still remember me in French?

"Est-ce que tu te rappelles / tu te souviens encore de moi ?"


Are you still mad at me in french?

est-ce que tu en as toujours après moi ? est-ce que tu es encore en colère après moi ?


French translation for do you have the same feeling as I do?

"est-ce que tu ressens la même chose que moi""est-ce que tu penses la même chose que moi" would be more frequent but with 'to think' instead of 'to feel'


How do you say will you go out with me in French?

est-ce que tu veux sortir avec moi ?veux-tu sortir avec moi?


How do you say have you thought about me in french?

as-tu pensé à moi, est-ce que tu as pensé à moi


Est que tu se couchez avec moi?

Would you like to sleep with me


Est ce que tu as une liste pour moi?

Have you got a list for me?


How do you say in french do you want to be my girlfiend?

est-ce que tu veux être ma petite amie ? est-ce que tu veux sortir avec moi ?


How do you say hi remenber me in french?

"Bonjour, est-ce-que vous vous rappelez de moi?" "Bonjour, est-ce-que tu te rappelles de moi?" (informal)