The first translation of the Torah - first five books of the Hebrew Bible - which became known as the Septuagint because 72 Hebrew scholars where sent to Alexandria, Egypt to translate them into the Greek (sometimes numbered as 70 or 75), was commissioned by Ptolemy (Philadelphus II [285-247 BCE]).
Ptolemy wrote to the then chief priest, Eleazar, in Jerusalem, arranging for six translators from each of the twelve tribes of Israel. These translators arrived in Egypt and translated the Torah (also called the Pentateuch: the first five books of the Hebrew Scriptures) in seventy-two days. Opinions as to when this occurred differ, ranging from 282 to about 250 BCE. See related link below:
Jewish answer:
According to tradition, this was in 270 BCE. The translation is mentioned in the Talmud (Megillah 9a). The "six translators from each tribe" may be fanciful, since by 270 BCE only the tribe of Judah (and part of Levi) could be identified.
Jewish scholars in Alexandria translated the Hebrew Bible into Greek, a version known as the Septuagint.
No. The Septuagint is an ancient Greek translation of the Hebrew Bible.
The Septuagint.
The Vulgate (Latin Bible) was translated by St. Jerome in the 4th Century.The Jewish books, what we call as Old Testament in The Bible, were translated into Koine Greek, called Septuagint, a few centuries before Jesus Christ, and hence existed Greek and Hebrew versions of the same text by the time of Jesus.Some of the Hebrew scriptures were lost in the destruction of the Jewish Temple in AD 70. When St. Jerome translated to Latin, he used both Hebrew and Greek versions, and used Greek versions for the lost Hebrew Texts.
356-323 BC, called the Septuagint.
The Septuagint was a Greek translation of the Hebrew Old Testament scriptures, with each book written on a separate scroll. There was no single, bound 'Bible' that could definitively identify which books were included and which were not. The apocrypha were translated into Greek and are considered to have been part of the Septuagint.
This is known as the Septuagint. The entire Old Testament, and this includes the book of Daniel written about 530BC, was translated from the Hebrew and Aramaic into Greek between 260BC and 276BC in the Bible translation now known as the Septuagint.
No, they're two different things. The Septuagint is an ancient Greek translation of the Hebrew Bible.
St. Jerome translated the bible from Greek and Hebrew into Latin. The translated version is called the Latin Vulgate.
Diaspora
It was called the Septuagint, or in Hebrew תרגום השבעים (targum ha shiv'im)
These are two different translations of the Bible.The Greek Septuagint is a Greek translation of the Hebrew text completed around 2 BCE.400 years later, Jerome's Latin Vulgate translated Hebrew and Greek texts into Latin, using the Septuagint as it's base.