What would you like to do?
What are the Celtic translations for the word 'brother'?
a currach is a type of boat
In Irish it's "saoirse" In Welsh it's "rhyddid" In Scots Gaelic it's "saorsa"
Celtaidd = Celtic
In Irish it's: go deo / go brÃ¡th / go brÃ¡ch / go sÃoraÃ In Scots gaelic: gu suthain / gu sÃ¬orraidh
why would you even want to know that?
In Irish it's "teach solais" In Welsh it's "goleudy" In Scots Gaelic it's "taigh solais"
The definition of 'lightworker' is ambiguous.
In Irish it's "abhainn" In Scots Gaelic it's "abhainn" In Welsh it's "afon"
" Veritas " is not a Celtic word, it's a Latin word, and it means "truth" As in the Latin motto "In Vino Veritas" "In wine is truth"
In Irish it's bronntanas / fÃ©irÃn
ItÂ´s spelled "brat" and pronounced /brÊt/.
cairde (Irish) . cÃ irdean (Scottish Gaelic) . cyfeillion, ffrindiau (Welsh) . karidi, keveiled (Breton)
In Irish it's "breith" Another answer: cinniÃºint: fate. destiny, chance; tragedy, misfortune mÃchinniÃºint: ill fate, evil destiny oidhe: slaying, violent dea…th; tragedy, tragic tale; tragic destiny, fate; ill usage; deserts; deserving object. lÃ©arscrios: creach: loss, ruin Scottish Gaelic: Manx: Welsh: Breton: Cornish:
there are 3 tongues to choctaw -Hictuc -Hac-tan -Opi-naw that might be Iracoi tho
It's not in Gaelic or any other Celtic language.