A ram sam sam, a ram sam sam
Guli guli guli guli guli
Ram sam sam
A rafi, a rafi
Guli guli guli guli guli, ram sam sam
A rafi, a rafi
Guli guli guli guli guli, ram sam sam
(I think there's other versions, but I'm not sure)
No. In fact there is no translation in any language, although the song is said to be Moroccan in origin. The words in the song are in fact simply Onomatopoei.
There can be no translation for English names into any other language.
Whats the translation for Amazing Dawn in Cherokee
Quel est.......
Mina
niyogam
Horseshoe crab
Morocco
I think its about some one
sam elliot
The English translation is FOR.
The English translation of "asignatura" is "subject" or "course."
Sam ate a ram ham with jam. Hmm, sounds tasty. If you can't add more words to make the sentence, you might try: Sam, jam ram ham. (I'll leave it to your fertile imagination as to where Sam should be jamming the ham.)
English translation of bakasyon: vacation
English translation of ipalaganap: spread
Sam Elliott
palm ram sam
Sam Elliot