you mean 'oui si c'est ce que vous voulez mon amour'????????
it means 'yes if its what you want my love'
je te manque mon amour? : do you miss me, my love?(tu me manques = I miss you)
Je vais vous voir bientôt, mon amour. I'll see you soon, my love.
It means: " I shall see you tonight my love"
What do you want?
well amour means love, j'amie means i love, and toujours mean always or still
"mlle vous mlle vous voulez vraiment vous embrasser" probably stands for "mademoiselle, vous voulez vraiment m'embrasser", meaning, "miss, do you really want to kiss me". As it is written, there are two redundant instances of "mlle" and "vous" at the beginning, and it says "do you want to kiss you", which does not make sense.
it means "it is really"
"vraiment plus large" is translated "really wider" in English.
quand vous voulez means "When you want"
it means "it is really"
C'est vraiment bon marché means 'this is really cheap / affordable' in English.
Mon amour means 'my Love' in English.
Amour
If you mean you are, it is "tu est vraiment mignon". If you really mean your, it is "votre vraiment mignon". If you mean you are, please practice better english. This is a mistake that we see alot, and is really ridiculous.
être mon amour means 'to be my love' in French.
'Vraiment' is the french word for 'really'.
you really are a bad boy