It probably means that someone has used an on line translator to try to translate English to Latin. They don't work. 'Questio pro diligo' is gibberish.
For my love, I look for the
I will love you for all the time
Ego mos diligo vos pro vita is a Latin quote that is used often. It means I will love you for my life.
I care for you.
Whole Prayer To value highly
Questio verum is Latin for "seeking truth". It is also sometimes stated as quaere verum: "seek the truth".
love : diligo, dilectio, amor her love: suus diligo
Ego diligo Deus means I love God in non-grammatical Latin and Laus Deus Semper means "Praise God Always"
amo = I love (in a romantic or affectionate way) diligo = I love (by valuing highly, holding in high regard)
This questio
I love you. Yes, it could be that - but diligo is a much milder word that amo, the best latin word for 'love.' Diligo is more like 'hold dear, esteem, have regard for.' Also, note that the 'you (vos)' is plural, the word order is atypical, and the use of the pronoun unusual. Most likely, somone put 'I love you' in one of those unreliable online translators and got that out. Best for 'I love you' is: Te amo.
The word for "prize" in latin is, "diligo."