The intent is to ask, "Who is it?", but it is incorrect.
This is one of those scenarios where someone learns the individual meanings of words, but puts the sentence together incorrectly because the English and Spanish meanings do not overlap well. The phrasing is literally "Who him is?" Since "lo" often means "it", the person was probably using it to avoid the linguistic problem in English of having a verb without a subject. However, in Spanish, "lo" can only be used as a direct object (not a subject) and it is perfectly permissible to have an implicit subject without explicitly stating it. As a result, the question should simply be "¿Quién es?
who is it
it's quien eso es?--- it means who is that?----eso es---means that is---you could say eso es quien? which means that is who?
¿Quién es ella?Who is she?
No se quien es (accent on first 'e') means"I don't know who he/she/it is."
It means: who is he
There are a couple of options here. Quien es aplicado, can mean "who is diligent" or "who is industrious" or "who is studious".
quien es = who is no salio nada = nothing came out It's not a complete sentence.
"Qué es" means "what is". "Quién es" means "who is."
who is she
who is your father
Translation: Who is sociable?
Translation: And him/her? Who is it?
Translation: Who’s looking for him?