or is it that Simon does not want of Guy
yes,yes, on Saturday - you know what I mean (it shoul read in French 'yes, yes, au samedi - vous savez ce que je veux dire
This sentence is gibberish. It looks like a mistranslation of "Why do you want to know" which would be Pourquoi voulez-vous savoir ?
Turn off and turn back on. Couper le courant et rallumer l'ordinateur.
literally: as for me I don't understand - thank you - to say you -what don't you want to say [abuse]. [abuse][abuse] I kiss you - Manny
La MarseillaiseAllons enfants de la PatrieLe jour de gloire est arrivé !Contre nous de la tyrannieL'étendard sanglant est levéEntendez-vous dans nos campagnesMugir ces féroces soldats?Ils viennent jusque dans vos bras.Égorger vos fils, vos compagnes! Aux armes citoyensFormez vos bataillonsMarchons, marchonsQu'un sang impurAbreuve nos sillons Que veut cette horde d'esclavesDe traîtres, de rois conjurés?Pour qui ces ignobles entravesCes fers dès longtemps préparés?Français, pour nous, ah! quel outrageQuels transports il doit exciter?C'est nous qu'on ose méditerDe rendre à l'antique esclavage! Quoi ces cohortes étrangères!Feraient la loi dans nos foyers!Quoi! ces phalanges mercenairesTerrasseraient nos fils guerriers!Grand Dieu! par des mains enchaînéesNos fronts sous le joug se ploieraientDe vils despotes deviendraientLes maîtres des destinées. Tremblez, tyrans et vous perfidesL'opprobre de tous les partisTremblez! vos projets parricidesVont enfin recevoir leurs prix!Tout est soldat pour vous combattreS'ils tombent, nos jeunes hérosLa France en produit de nouveaux,Contre vous tout prêts à se battre. Français, en guerriers magnanimesPortez ou retenez vos coups!Épargnez ces tristes victimesÀ regret s'armant contre nousMais ces despotes sanguinairesMais ces complices de BouilléTous ces tigres qui, sans pitiéDéchirent le sein de leur mère! Nous entrerons dans la carrièreQuand nos aînés n'y seront plusNous y trouverons leur poussièreEt la trace de leurs vertusBien moins jaloux de leur survivreQue de partager leur cercueilNous aurons le sublime orgueilDe les venger ou de les suivre! Amour sacré de la PatrieConduis, soutiens nos bras vengeursLiberté, Liberté chérieCombats avec tes défenseurs!Sous nos drapeaux, que la victoireAccoure à tes mâles accentsQue tes ennemis expirants English translation:Arise children of the fatherlandThe day of glory has arrivedAgainst us tyranny'sBloody standard is raisedListen to the sound in the fieldsThe howling of these fearsome soldiersThey are coming into our midstTo cut the throats of your sons and consorts To arms citizens Form your battalionsMarch, marchLet impure bloodWater our furrows What do they want this horde of slavesOf traitors and conspiratorial kings?For whom these vile chainsThese long-prepared irons?Frenchmen, for us, ah! What outrageWhat methods must be taken?It is us they dare planTo return to the old slavery! What! These foreign cohorts!They would make laws in our courts!What! These mercenary phalanxesWould cut down our warrior sonsGood Lord! By chained handsOur brow would yield under the yokeThe vile despots would have themselves beThe masters of destiny Tremble, tyrants and traitorsThe shame of all good menTremble! Your parricidal schemesWill receive their just rewardAgainst you we are all soldiersIf they fall, our young herosFrance will bear new onesReady to join the fight against you Frenchmen, as magnanimous warriorsBear or hold back your blowsSpare these sad victimsThat they regret taking up arms against usBut not these bloody despotsThese accomplices of BouilléAll these tigers who pitilesslyRipped out their mothers' wombs We too shall enlistWhen our elders' time has comeTo add to the list of deedsInscribed upon their tombsWe are much less jealous of surviving themThan of sharing their coffinsWe shall have the sublime prideOf avenging or joining them Drive on sacred patriotismSupport our avenging armsLiberty, cherished libertyJoin the struggle with your defendersUnder our flags, let victoryHurry to your manly toneSo that in death your enemiesSee your triumph and our glory!
It translates to wants in English.
Que veut dire en français? in French is "What does (it) mean?" in English.
Mon fils veut un ballon vert. = My son wants a green balloon.
Il veut means he wants
Il veut means he wants
Ca veut dire quoi means 'what does that mean?'
the beautiful peacock wants to seduce you
Que veut dire le mot = what does the word mean
It means "do you know what this means?"
Mon fils veut un ballon vert! in French is "My son wants a green ballon!" in English.
ça veut dire quoi XXX? means what does XXX mean?So this means 'What does clubbing mean?'
"Que veut dire faire la main à quelqu'un dans un sens péjoratif" means "What does it mean to hand to someone in a derogatory sense" in English.