... toujours mon amie means '...always/ still/ forever my friend'
mon meilleur ami is "my best friend" (masculine) ma meilleure amie (feminine) So it does not mean I love you ((je t'aime) a friend is someone who knows you well and who loves you anyway.
Is my friend.
j amie doesn't make sense. If you mean j'aime mon mari it means I love my husband.
"je te donne mon cœur pour toujours": I give you my heart forever
Mon rêve de toujours was created in 1984.
toujours dans mon propre petit monde means 'always in my own small word' in English.
Mon coeur est à toi pour toujours means 'my heart is yours forever' in French.
It is 'mon amie'. It should be 'ma', because 'amie' is there a feminine, but for the sake of pronounciation, 'mon' is substituted. (if not, you would have two vowel sounds following each other)
the girlfriend of my dreams
My friend (and this friend is a girl)
'Always my best friend'
Always be my carina (: