Uy si tu sabes todo:
Translation: Oh, yeah, you know everything. (In a non-sarcastic manner)
Uy is not a real word. It sounds like an expression.
Translation: All I do not know if leather. --- Yes. It does not make sense in Spanish either.
of course I want everything with you
si te cojo
In English, "Si estoy de acuerdo" translates to "If I agree"
'If it's not in English'
It is gibberish. It means, "If your all." If the 'i' in Si had an accent, it would mean, "Yes your all," and it would STILL be gibberish.
Translation: All I do not know if leather. --- Yes. It does not make sense in Spanish either.
Yes my love, and tomorrow I will love you all day.
If the party is everything.
of course I want everything with you
'si je' means "if I" in English.
there is no word si in English
Si vieras = "If you saw..."
If you only knew what I feel everytime a think of all of the moments.
if
Si Hanoi espan~ol te amo chiquita con todo mi corazon = Yes Hanoi Spanish I love you wth all my heart, girl.
si te cojo