Wenn ich nach Hause komme mochte ich Ihnen zu kuscheln is grammatically incorrect. The correct form would be wenn ich nach Hause komme möchte ich mit dir kuscheln which translates as when I come home I would like to cuddle with you.
"komme" meant come/coming. As in "Ich komme nach Hause" I am coming home or "Komme hierher zu mir" Come overhere to me You also find that just "komm" is used instead of 'komme'.
"Ich komme zurück" translates as "I'm coming back"or "I will return"
Min Tid Skal Komme was created in 1995-02.
ich komme neu hier makes no sense. It translates as I come new here.
wie komme ich zu lugiaaa wie komme ich zu lugiaaa
komme (comm)
I'm from ...
wenn ich komme ich wirklich sehen wollen translates as if I come I really see want
Ich komme aus America.
I come from... translates as Ich komme aus....
"Ich komme um dich zu treffen." If you are saying I am coming to visit you, you would say "Ich komme um dich zu besuchen."
"Ich komme aus Amerika"