Here we are, We are here is the English equivalent of 'Nos sumus hic'. In the word by word translation, the personal pronoun 'nos' means 'we'. The verb 'sumus' means '[we] are'. The adverb 'hic' means 'here'.
We stand as one is the English equivalent of 'Nos stamus una'. In the word by word translation, the personal pronoun 'nos' means 'we'. The verb 'stamus' means '[we] are standing, do stand, stand'. The number 'una' means 'one'.
It means "We are not here."
"We people is we voice." (It's not grammatical in Latin; why should it be grammatical in English?)"Our people is our voice." (Nos means our; we (are) is translated as sumus.)
we are teaching greeks in the exersize area.
Sumus stercora et cogitamus nos esse.
The usual way is adsumus, "we are present". It is also possible to say hic sumus, "we are here", though this is considerably less common.
Servi is the nominative plural of servus, a servant or slave.servi sumus = we are slaves.
The English translation of 'cognoscitis qui sumus', is the following: You [all] recognize who we are. The word-by-word translation is as follows: 'cognoscitis' means '[you all] recognize'; 'qui' means 'who'; and 'sumus' means '[we] are'.
Classical Latin prefers the verb at the end of the sentence (it is a subject-object-verb language, unlike English which is a subject-verb-object language). The verb can appear in other positions, but usually for poetic or prosaic effect.The genitive plural of stella is stellarum, not stellae.So a more usual order would be: Omnes pulvis stellarum sumus.
In the midst of life we are in death is the English equivalent of 'Media vita in morte sumus'. In the word by word translation, the adjective 'media' means 'in the midst of'. The noun 'vita' means 'life'. The preposition 'in' means 'in'. The noun 'morte' means 'death'. The verb 'sumus' means '[we] are'.
this man is not a pig
I'll see you (as in, I'll see you later) NOS VEMOS
We and ours to God is the English translation of Nos nostraque deo.
English: "our vegetables"French: "nos légumes"