"If a love gets lost..." and "Since one love is lost..." are English equivalents of the incomplete Italian phrase Se si perde un amore... . Context makes clear which meaning applies for the conjunction, third person singular reflexive pronoun and present indicative, and masculine singular cardinal number/indefinite article and noun -- which most famously reference a song whose various interpretations can be accessed or purchased on-line. The pronunciation will be "sey see PER-dey OO-na-MO-rey" in Italian.
"If love leaves..." is an English equivalent of the incomplete Spanish phrase Si el amor se va... . The conjunction, masculine singular definite article and noun, and third person singular reflexive pronoun and present indicative also translate into English as "If love departs (goes away)... ." The pronunciation will be "see ey-la-mor sey va" in Spanish.
Translation: If the love goes away...
si is "yes" in English
Si el jefe de entender
si, es amor
Teaches is "enseña" in Spanish. Si, tu estas correcto, señor To teach is enseña, as enseñar is the infinitive.
love if it hurts
si mi hermosa senorita
si lo es el amor
"If my..." is an English equivalent of the incomplete Spanish phrase Si mi... . The conjunction and first person singular possessive also may be interpreted as a conjunction with a masculine singular noun, with the possible meaning of "If (musical note) E... ." The pronunciation will be "see mee" in Spanish.
Si in Spanish means Yes in English.
The country in which si la ves was composed is French, it has been translated into many languages including English and Spanish and many other languages
Si means "yes" in Spanish (Castilian), Catalan, Asturian, Corsican, Galician, Italian, Papiamentu, and Hokkien. It also affirms a negative statement in French (which would be translated as "yes" in English, but most instances of "yes" in English would be translated as "oui" in French).
si amo