What is honey in Gaelic - Scottish or Irish?
In Irish honey from bees is 'mil'.
As an endearment stóirín.
In Scottish Gaelic: mil
the endearment is milseag
As an endearment stóirín.
In Scottish Gaelic: mil
the endearment is milseag
1 person found this useful
Both Scottish Gaelic and Manx Gaelic had their origins in Irish Gaelic. Irish Gaelic speakers settled in what is now Argyll at some point in the period 300-600 AD. As a Scottish Gaelic learner, I can read Irish quite easily but I believe the pronunciation is further removed from the Irish. I …do not know about Manx. So in summary, the written language is really quite similar but I believe the spoken language is less mutually intelligible among speakers. They are classed as separarate languages but some Ulster Irish dialects have some features resembling Scots Gaelic. Chan fhuil instead of the standard Irish NÃl for example. (MORE)
5 C's of Credit refer to the factors that lenders of money evaluate to determine credit worthiness of a borrower. They are the following:. 1. Borrower's CHARACTER. 2. Borrower's CAPACITY to repay the loan. 3. COLLATERAL or security/guarantee for the obligation. 4. Borrower's CAPITAL (business ne…tworth) or downpayment for the loan. 5. Present and anticipated CONDITIONS of the borrower, collateral, business, and the industry or economy in general (MORE)
Honey is a sweet substance that is produced by bees and can be usedas an alternative to sugar. The Scottish translation for the word,honey is mil.
A h-uile cail . Pronounced: a hoola cal. Another Answer: . a h-uile nÃ¬. a h-uile rud. gach nÃ¬. gach rud
In the Irish Gaelic: An Ghaeilge the Irish Gaelic language na Ãireannaigh the Irish people Ãireannach Irish (adj.) In Scottish Gaelic: Gaeilge na Eireannaich Eireannach
As in French, there is an informal and formal manner of asking that question: Ciamar a tha thu? (kemmer a ha oo) familiar Ciamar a tha sibh? (kemmer a ha shiv) plural/polite
In Irish Gaeilge: my friend is mo chara ; your friend is do chara. In Scottish GÃ idhlig: mo charaid, do charaid.
If you are refering to the dagger that is kept in the socks of a person wearing a kilt it is called a Sgian Dubh ( pronounced Skee an Doo ) which means Black ( dark ) Knife.. Another Answer: . biodag (dagger, dirk)
There two ways to say 'Congratulations' in Scottish Gaelic: Co-ghÃ¡irdeachas! Meal do naidheachd! (informal) or Mealaibh ur naidheachd! (formaln
Welsh is considered a CELTIC language, although from another branch of Celtic. Gaelic refers to the Celtic languages of Ireland. the Scottish Highland and Man. Welsh is more closely related to Breton and Cornish.
One Answer: In Scottish Gaelic the word for 'love' can be gaol or grÃ dh . One of the Irish Gaelic words for 'love' is grÃ¡ . In Irish gaol means relative.
I'd say they are about the same overall, some aspects of Scottish Gaelic are easier, but the phonology takes some practice. Irish is closer to the spelling but is more conservative and more complex in other respects.
No. They are classed as separate languages. They are both derived from Insular Celtic but diverged from each other thousands of years ago. Irish Gaelic is called 'Irish' in English in Ireland itself and the term Gaelic is associated with Gaelic football there. In Ireland, among Irish speakers, the… language is called Gaeilge . Nonetheless people outside Ireland often use 'Gaelic' for the language. Probably to distinguish it from from Hiberno-English (Irish English), far and away the most common language among the Irish. A somewhat similar problem exists with Scottish Gaelic. Scotland has two languages: Scots, a form of English so distinctive some may believe it is a separate language and Scottish Gaelic (a Celtic language). The second is often referred to as simply "Gaelic' (though until the 19th century the language was usually referred to as Irish by English speakers). The term 'Scottish' therefore can mean two languages. Perhaps the best approach is to use 'Irish Gaelic' and 'Scottish Gaelic'; this may not appease some in Ireland and Scotland, but it is preferrable to just saying 'Gaelic'. The names for the languages in the languages themselves are GÃ idhlig for the Scottish variety (pronounced 'gallic') and Gaeilge for the Irish variety. Gaeilge is pronounced 'gael-gih' in standard Irish, but 'gaelic' in Ulster Irish dialect (perhaps adding to the confusion). I hope this explanation clarifies the situation for people in Ireland and Scotland as well as the people living elsewhere. (MORE)
Scottish Gaelic has no words for 'Yes' or 'No'. Instead the verb is repeated in the negative 'chan eil' (is not).
The Iphone 5C is Iphone 5Colorful 5c can also stand for thenumber 500 ("c" is the Roman numeral for 100) or for 5 degreesCelsius (centigrade) . +++ . "5c" can not stand for any Roman numerals forthree reasons. For a start you do not mix Arabic and Roman numeralslike that - it would be nonsensica…l. Secondly, the Roman for 100 is capital " C ", but thirdly, in the Romanscale, 5 is V, 50 is L and 500 is D. The ' C ' isalso capital for degrees Celsius / Centigrade. (MORE)
What language does the words 'derevaun seraun' come from. No misspelling - possibly Scottish Gaelic or Irish?
If you are absolutely certain about the spelling then rule out Irish or Socts Gaelic because the letter v does not exist in either
In the Irish: scÃ³daÃ (a wild fellow; person without restraint) also. duine fiÃ¡in (a wild, lawless, person). In the Scottish Gaelic: ...
I am - tÃ¡ mÃ©, I was - bhÃ mÃ©, I will be - beidh mÃ©
The Irish language is an Ghaeilge. Irish as an adjective is Ãireannach The Irish (people) is Ãireannaigh
In Irish: Bain sult as do bhÃ©ile. Scottish Gaelic: L Ã mh fhada is cead a sÃ¬neadh! Ith do leÃ²r! Ith do shÃ th!
Depending of the context it can be variously gu/do/chun. You need to see it in a complete sentence to determine the appropriate word.
(If you mean the mother of Jesus, it's Muire in Irish and Moire in Scottish.)) Otherwise in Irish it's MÃ¡ire. In Scottish Gaelic it is MÃ iri
The GÃ idhlig (Scottish) verb is fiosraich . You can also say rannsaich if it's in a sense of looking for something. As a native speaker of GÃ idhlig, I can't help with the Irish word.
Southwest: "Conas atÃ¡ tÃº?" [kunnus ataw too] West: "CÃ©n chaoi a bhfuil tÃº?" [kae khee a will too] Northwest: "Cad Ã© mar atÃ¡ tÃº?" [gud jae mar taa too] This is the form when addressing one person.
Dia dhuit a mhuirnÃn, cronaÃm uaim thÃº agus is aoibhinn liom an dÃ³igh a leagann tÃº do lÃ¡mha orm
Assuming you mean the surname ' Hunter ', the Gaelic form is Mac an t-Sealgair. sealgair, sealgairean (pl.)
a ghraidh a rÃ¹n a leannain These are all in the vocative case, as if you were addressing your beloved directly
Is Ãireannach mÃ©. (If you are from Ireland.) Is Gael-MheiriceÃ¡nach mÃ©. (If you are an Irish-American.) Is Gael mÃ© / Is Ãireannach mÃ© Is Ãireannach mÃ©.
Th Scottish Gaelic translation of Father is "Athair". My father = M'athair, Your father = D'athair, Her father = a h-athair, His father = a athair, Our father = ar n-athair Your father (plural) = ur n-athair Their father = a n-athair
fÃ¬on Ã Burgundy . (burgundy wine) Bha burgundy is champagne ann. DiÃ¹c Bhurgundi . (Duke of Burgundy)
The word twin in scottish gaelic is> ï»¿Leth-Aon The word for twins is cÃ raid in Scottish Gaelic.
It is GÃ idhlig / A' GhÃ idhlig The word [ ] is pronounced in sources and related links belowâ¾
Is Ãireannach thÃº/ Is Gael thÃº it is the ewn k ewn ko ewan ko di ko alam ang sagot?yowyow put your hands up
Both are derived from Old Irish so there are some similarities, but they are classified as two separate languages.
As far as I know it would be: The beatha cluich. Phrases don't always translate so easily and I'm not a native speaker so I couldn't tell you if this would be recognised as "Life is a Gamble" or not.
Most of the names used today don't really have Gaelic forms, somost use the original form of the name.
The Irish Gaelic equivalent would be "frÃ©amh den Ãireannach" it translates more as 'of Irish roots'.
Scottish Gaelic doesn't work like English. 'Door' is doras but 'of a door' would be dorais . It's called the genitive case.
The words for cousin are complicated in Scottish Gaelic, even differentiating between paternal cousins and maternal cousins. See Am Faclair Beag for more detail.
currac-cuthaige: Scottish bluebell, harebell (campanula rotundifolia) fuath-mhuc: common bluebell (hyacinthoides non-scripta) brÃ²g na cuthaige: English bluebell (hyacinthoides non-scripta)
buaidh gun robh leat! good luck to you! guma math a thÃ©id leat! good luck! gun dÃ©id leat! good luck! gun soirbhich leat! good luck, I hope you succeed! beir buaidh! best of luck, I hope you succeed! guma math a dh'Ã©ireas dhut . may you prosper well, good luck
The (Scottish) Gaelic word for 'priest' is 'sagart'. (The Irish has the same spelling, with a different pronunciation.)
Diffrerent enough to be considered a separate language; althoughmany word appear similar they sometimes have slightly differentmeaning. Some basic words are the same.
Similar, but not the same. They are classified as separate languages by linguists. They are both derived from Old Irish originally.
5cc? cc means cubic centimetres which is equal to ml, so 5ml. if you mean cl, then that is equal to 50ml
How would you say in either Irish or Scottish Gaelic 'spirits refuge' I am wanting to name my property something with family history taken into account?
This question is unclear; is it 'the refuge of my spirit' or 'a refuge of spirits'?
Scottish Gaelic (GÃ idhlig) is a Celtic language native to Scotland.It is a member of the Goidelic branch of the Celtic languages. Itis ultimately descended from Old Irish.
It is 'mo' which causes a mutation to a following consonant. As an example: ceann is 'head', mo cheann is 'my head'. A vowel isnot affected, but mo is shortened to m'.
Non Gaelic names are left in their original spelling as Gaelicspeaker are usually bilingual in English.
'A laugh' and 'laughter' in Irish (Gaelic) is gÃ¡ire; 'to laugh' isdÃ©an gÃ¡ire. In (Scottish) Gaelic the words are spelled the same with graveaccents.