Comment ça va: "How are you?"
Est-ce que tu rève avec moi: "Are you dreaming with me?"
Je le dis pour le gift: "I'm saying it for the gift" <--- it makes no sense, but translated directly, that's what it means
So all together: "How are you? Are you dreaming with me? I'm saying it for the gift."
Avec mes parents is french for: with my parents.
with
how do you feel with your ...
Croissant avec confiture
Answerjeu avec votre chien
Its a french word meaning WITH
with
Comment est-ce que tu t'entends avec ton frère ? -
"je suis d'accord avec vous"
Comment s'est passé la discussion avec ta mère ? -
Je suis heureux means I am happy. Bien means well. C'est tu avec moi is a mispelling for c'est toi avec moi, meaning it's you with me. Although all these words are French, they don't make up a correct sentence.
Avec in French with "with" in English.
Avec mes parents is french for: with my parents.
avec
que is spanish for "what" avec is french for "with"
With the family in french is avec la famille. Or to say with my family in french is avec ma famille.
Literally 'efforts astucieux' but there is no exact translation of the phrase and these two words would not be used together in French. 'Astucieusement, sournoisement, ruse' or 'avec ruse' might be used depending on the meaning you wish to convey.