Rood eiland is 'red island' in Dutch. It's the source of the name of the state of Rhode Island, within the United States of America. The name was given because of the future state's abundance of red clay.
Red island is an English equivalent of 'Roodeiland'. The phrase is the basis for the name of 'Rhode Island', within the United States of America'. The future state was so called, because of its abundant supply of red clay.
The Island Territory of Curaçao is an English equivalent of 'Eilandgebied Curaçao'.
Roodt Eylandt is old Dutch spelling of Rood Eiland which means as much as Red Island.
'Rood eiland'.
The future state of Rhode Island owes its name to the Dutch words for 'red island'. An older Dutch phrasing was 'Roode Eylandt'. A more current phrasing is 'Rood eiland'.
rood
Jou boek is rood formal- uw boek is rood
Mijn boek is rood freetranslation.com
The English surname Eiland became distinguished shortly after 1066 A.D. in the West Riding of Yorkshire area by becoming Lords of the Manor.
Dave Eiland's birth name is David William Eiland.
'from English to Dutch' is 'van Engels naar Nederlands' in dutch
English- expiremented Dutch- experimenteerde
Deandre' Eiland was born in 1982.
Giora Eiland was born in 1952.