Stress in Hebrew is Lahatz - לחץ
stress = lachats (לחץ)
דמעה = deem-AH (with the stress on the last syllable).
the stress is on the first syllable: YAH-chahts. the "ch" is a guttural sound.
The Hebrew word for "son" is ben.The Hebrew suffix denoting "his" is -o.The Hebrew word for "his son" would have been beno (with the stress on the final syllable), but the "e" in benbecomes a schwa, and what you get therefore is b'no. (In informal modern Hebrew, the schwa is frequently dropped altogether, and what you then get is just bno.)
Torah already is a Hebrew word written in Latin script. It's pronounced "torah" in Hebrew, just as it is in English, only the stress is on the last syllable.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.