Mi chiamo Andrew Fulcher e solo parlo inglese is an Italian equivalent of the English phrase "My name is Andrew Fulcher, and I only speak English".
Specifically, the reflexive pronoun mi is "myself". The verb chiamo means "(I) am calling, call, do call". The conjunction e means "and". The adverb solo means "only". The verb parlo means "(I) am speaking, do speak, speak". The masculine adjective/noun/pronoun inglesetranslates as "English".
The pronunciation will be "mee KYAH-moh AHN-droo FOOL-kehr ey SOH-loh PAHR-loh een-GLEY-sey" in Italian.
Andrea.
Atele'a
no it isn't!! Andrew in Italian is Andrea ;)
Andrew is not a Samoan name therefore has no Samoan translation.
Andrea is an Italian equivalent of 'Andres'. It's a proper name that's pronounced 'ahn-DREH-ah'. It's translated into English as 'Andrew'.
It's the same as English only it's pronounced differently when you're using a French accent.
Mi Chiamo Andrew Nelson pronuciation - me kiamo Andrew nelson Answer by - italiabonjourno A.K.A Jaydon D'Acampo - not related to Gino- from Torre del Greco , Napoli , Italia. thanks to my twin sister Brodi for getting me an English account !!
The German form of Andrew is Andreas
"Andrew" is an English equivalent of the Italian name Andrea. The masculine proper noun originates in the Greek word ἀνδρός (andros) for "man" and therefore translates literally as "manly." The pronunciation will be "an DREH-a" in Italian.
Andrea is the Italian equivalent of 'Andrew'. It traces its origins back to 'Andreia', which is Greek for 'manhood, valor'. It's pronounced 'ahn-DRAY-ah'.
No, 'Andrew' isn't an Italian name. Names native to Italy tend not to include the letter 'w'. Instead, the Italian equivalent is 'Andrea', which is pronounced 'ahn-DREH-ah'.
Andrew Joseph Antis has written: 'An English translation of the texts of the Takenouchi school of Japanese classical martial arts' -- subject(s): Martial arts schools, Jiu-jitsu, History