answersLogoWhite

0


Best Answer

hanya untukmu or you can say hanya untuk kamu

User Avatar

Wiki User

13y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

13y ago

Hanya untuk kamu or Hanya untukmu

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is the phrase 'for you only' when translated from English to Indonesian?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What is the word 'magnesium' when translated from English to Indonesian?

The word 'magnesium' in Indonesian is also magnesium. The only difference is in the pronouncation.


What is the phrase 'what do you want' when translated from English to Indonesian?

The phrase 'what do you want' when translated to Indonesian is apa yang kamu inginkan? This is the informal way to say it.You could also say it informally, like:Kamu pengen apa?Lo pengen apa? (use this with very good friends only, it would sound rude to say it to people you don't know or are older than you)


What is the phrase 'you are a beautiful man' when translated from English to Indonesian?

The phrase 'you are a beautiful man' is kamu adalah lelaki yang gagah.The word 'gagah' here actually means handsome. Don't use the word 'cantik' for a boy, you don't want to insult their pride as 'cantik' is only used for girls. :)


What is 'ne que' when translated from French to English?

"Only" is an English equivalent of the French phrase ne...que. The adverbial phrase translates literally as "not...that" in English. The pronunciation will be "nuh kuh" in French.


What is the phrase 'I know' when translated from English to Japanese?

I'm only in beginning Japanese but I believe one way to say it is 'Shitteimasu'


Voc tah ai meaning in English?

The phrase "Voc tah ai" is a colloquial way of asking "Are you there?" or "Are you available?" in Brazilian Portuguese. It is often used in informal conversations or when trying to get someone's attention. In English, it can be translated as "Are you there?" or "You there?"


What is the phrase 'forget him' when translated from English to Spanish?

Forget him = Olvídate de él / olvídalo __Olvídale (as "olvídalo", only applies to male in this case)


What is 'mon ami' when translated from French to English?

"My friend" is an English equivalent of the French phrase mon amie. The possessive singular phrase references a female friend only. The pronunciation will be "mo-an-mee" in French.


What is the English translation of 'immagini natale'?

Immagini natale is a phrase from Italy located in Europe. When translated to English it is the phrase Native Images. A native image is when you save something in a program, and that file is them formatted into a format that can only be opened with that program.


What is 'We will' when translated from English to Italian?

Saremo is a literal Italian equivalent of the English phrase "We will." It serves as only one of many possibilities since its translation is actually "We will be" in English. The pronunciation will be "sa-REY-mo" in Italian.


What is the word 'boss' when translated from English to Indonesian?

The word 'boss' as in a person who employs workers is 'bos' in Indonesian. You can see that the only difference is that there is only one 's'.Example of use:My boss is very madBos saya sangat marah


What is sumus pueri satanae in English?

I honestly despise writing the translation, but if you do not know you should know. What you wish to have translated is in Latin, in English it means: we are children of satan This phrase is only used by satanists.