Viejo Chivo
The translation of the old bull is: el toro viejo Hope thes helps answer your question!
Translation: Tengo seis años.
To "get someone's goat" is to deliberately provoke that person to an angry, ill considered response. The expression is "to let someone (or something) get your goat." Letting someone or something "get your goat" means reacting in anger to provocation instead of keeping your temper.
yo tengo ....... anos.
The English translation to the Spanish word Ausencia is absence. The etymology is from the Old French absence and from the Latin absentia. It's a state of being away from a place.
¿Cuántos años tienes?Cuantos años tienes?
A Billy Goat.
"I'm seven years old!" is an English equivalent of the Spanish phrase ¡Tengo siete años! The declaration translates literally as "I have seven years!" in English. The pronunciation will be "TEN-go SYEH-tey A-nyos" in Uruguayan Spanish.
There are two suggested sources. One based on the fact that racehorses had a goat for company to keep them quiet. If you stole the goat you upset the horse and his owner. The other based on an old French expression "prendre le chevre" meaning to take ones goat and thus deprive one of its milk, an inconvenience before the days of supermarkets.
well, those two words have no sense by itself in Spanish. but, the direct translation could be.. viejo: old, or it could be someone, old man. and.. hoy: today... so is something like.. old today, or old man today.
The name Shirley does not mean anything in spanish but it does mean in old english 'white meadow' I should know bcoz my name is ShIrLeY :)
The direct translation is alte blaue Augen but if you're referring to Frank Sinatra's nickname then this phrase doesn't translate easily into German, the closest translation would be der alte blau-äugige, but he's also known in Germany as Old Blue Eyes