Dansk (Danish)
v. intr. - stå, henstå, være, ligge, gælde, stille op, lyde, være affattet
v. tr. - stå, henstå, være, ligge, gælde, stille op, lyde, være affattet, udholde
n. - standpunkt, standsning, modstand, kamp, stand, stade, holdeplads, ophold, tribune, stativ, bevoksning, post
idioms:
- as it stands som forholdene er
- stand alone stå alene, være enestående
- stand aside træde til side, holde tilbage, trække tilbage
- stand at være, stå
- stand back træde tilbage
- stand bail erlægge kaution
- stand by stå ved, hjælpe, stå bi, være beredt, forholde sig passiv
- stand clear of træde væk
- stand comparison with blive sammenlignet med
- stand corrected have modtaget kritik, og ændret adfærd
- stand down træde ned, træde tilbage, afblæse beredskab, suspendere
- stand for støtte, gå ind for, holde på, symbolisere, repræsentere, betyde, stille sig som kandidat til, tolerere, tillade
- stand in stedfortræde, stå i, hjælpe, koste
- stand in awe of have dyb respekt for, frygte
- stand in someone's way stå i vejen for nogen
- stand in the way of stå i vejen for
- stand off holde sig på afstand, holde hen, holde stangen, afskedige midlertidigt
- stand on one's head stå på hovedet
- stand one's ground holde fast, stå fast
- stand or fall knald eller fald
- stand out træde frem, være iøjnefaldende, rage ud, springe frem, stå fast, holde stand
- stand out a mile fremtrædende
- stand out like a sore thumb være fremtrædende, kunne ses flere mil væk
- stand over overvåge, stå hen
- stand something on its head sætte noget på hovedet
- stand the pace holde til mosten
- stand to attention give agt
- stand up for forsvare, gå i brechen for
- stand up to kunne tåle, stå inde for, tage kampen op med, trodse, gøre front mod
- take a stand have en holdning, tage standpunkt
Nederlands (Dutch)
staan, van kracht zijn, uitstaan, opstaan, plaatsen, in een positie zijn, standpunt, statief, tribune, stand, rek, kraam
Français (French)
v. intr. - se lever, se tenir debout, se dresser, être (situé), marcher sur, avoir (une position) sur, rester valable, mesurer, être à un certain niveau, se présenter comme (candidat), agir en tant que, se porter garant de, reposer, laisser reposer/laisser infuser, (Naut) mettre le cap sur
v. tr. - mettre/placer, supporter, tolérer, payer qch à qn, (Jur) passer (en jugement), risquer de
n. - porte-manteau, porte-chapeau, guéridon, pupitre à musique, (Comm) éventaire, kiosque, stand, (Sport) tribunes, (Jur) barre, position, résistance, série ininterrompue (au cricket), champ (de maïs), groupe (d'arbres)
idioms:
- as it stands étant donné l'état actuel des choses
- stand alone (être) unique en son genre, faire face/tenir tête seul
- stand aside s'écarter, se ranger
- stand at être de (prix), se mettre à (la fenêtre)
- stand back reculer, (fig) prendre du recul, être en retrait
- stand bail se porter garant
- stand by se tenir prêt, être prêt à intervenir, rester là, soutenir (qn), s'en tenir à, assumer (des actes)
- stand clear of s'écarter de
- stand comparison soutenir la comparaison avec
- stand corrected reconnaître avoir fait une erreur
- stand down se retirer (d'une équipe), retirer sa candidature, (Mil) quitter son service/la garde, (Jur) quitter la barre (témoin)
- stand for (Pol) se présenter à, poser sa candidature à, signifier, vouloir dire, tolérer, supporter
- stand in (Naut) courir/porter (à terre)
- stand in awe of être intimidé (par qch), redouter, être rempli du plus grand respect (pour qn)
- stand in someone's way (lit) bloquer le passage à qn, (fig) faire obstacle à qn
- stand in the way of gêner qch, (fig) faire obstacle à
- stand in with permuter avec
- stand off aboutir à une impasse, (Naut) courir au large, licencier
- stand on mettre sur
- stand on one's head faire le poirier
- stand one's ground tenir bon
- stand or fall on dépendre de, se porter garant de
- stand out sortir de l'ordinaire, se détacher, ressortir, être remarquable, se distinguer de, saillir, résister (une personne)
- stand out a mile être évident
- stand out like a sore thumb choquer la vue
- stand over être remis à plus tard, rester en suspens, être sur le dos de (fam), observer, surveiller
- stand someone off congédier/licencier (qn)
- stand someone up remettre qn sur pied, poser un lapin à qn
- stand something on its head poser qch la tête en bas
- stand the pace soutenir le rythme
- stand to (Mil) être en état d'alerte, se tenir prêt à, mettre (qn) en état d'alerte
- stand to attention être/se mettre au garde à vous
- stand up se lever, se tenir debout, tenir debout (un argument)
- stand up for soutenir, défendre
- stand up to résister à, tenir tête à
- take a stand prendre position
Deutsch (German)
v. - stehen, (v)ertragen, (sich) stellen, kandidieren, in Kraft sein, spendieren
n. - Tribüne, Stand, Ständer, Widerstand, Zeugenstand
idioms:
- as it stands wie die Dinge liegen
- stand alone allein dastehen
- stand aside zur Seite treten
- stand at sich belaufen auf
- stand back zurücktreten
- stand bail bürgen
- stand by daneben stehen, bereit sein, beistehen
- stand clear of außerhalb der Reichweite stehen
- stand comparison den Vergleich aushalten
- stand corrected etwas zurücknehmen
- stand down verzichten, den Zeugenstand verlassen, (sich) auflösen
- stand for kandidieren für, bedeuten, sich gefallen lassen
- stand in aushelfen
- stand in awe of Respekt haben vor
- stand in someone's way jmdm. Steine in den Weg werfen
- stand in the way of einer Sache im Weg stehen
- stand in with mit jmdm. die Kosten [für etw.] teilen
- stand off sich entfernen, vorübergehend entlassen
- stand on etw. ist abhängig von etw., kleinlich, anspruchsvoll, (naut) den Kurs und die Geschwindigkeit einhalten
- stand on one's head Kopfstand machen
- stand one's ground sich behaupten
- stand or fall on stehen oder fallen
- stand out herausragen
- stand out a mile nicht zu übersehen sein
- stand out like a sore thumb springt ins Auge
- stand over aufschieben
- stand someone off auf Distanz [zu jmdm.] bleiben, Distanz [zu jmdm.] halten, jmdm. aus dem Weg gehen
- stand someone up jmdn. versetzen (ugs)
- stand something on its head etwas auf den Kopf stellen
- stand the pace das Tempo durchhalten
- stand to auf etw. beharren, [zu etw.] bereit
- stand to attention stillstehen, strammstehen
- stand up jmdm./etw. standhalten
- stand up for eintreten für
- stand up to widerstehen
- take a stand Partei ergreifen
Ελληνική (Greek)
v. - στέκω, στέκομαι, σηκώνομαι, εγείρομαι, στήνω, ορθώνομαι, βρίσκομαι, διαρκώ, υποφέρω, υπομένω, ανέχομαι, παίρνω θέση, κερνάω, πληρώνω κέρασμα, είμαι υποψήφιος (για)
n. - στάση, θέση, βάθρο, εξέδρα, περίπτερο ή κιόσκι, βάση, υποδοχή, κρεμάστρα ρούχων (κν. καλόγερος), προβολή αντίστασης, αντιμετώπιση, τοποθέτηση, στάση, χώρος αναμονής αγοραίων οχημάτων (κν. πιάτσα), (ΗΠΑ) εδώλιο μάρτυρα
idioms:
- as it stands ως έχει, στην κατάσταση που βρίσκεται
- stand alone στέκω ή αντιστέκομαι μόνος μου, (καθομ.) είμαι μοναδικός, δεν έχω το ταίρι μου
- stand aside στέκω παράμερα, παραμερίζω, κάνω στη μπάντα, (καθομ.) παρακολουθώ αμέτοχος
- stand at ανέρχομαι σε (π.χ. ποσό)
- stand back οπισθοχωρώ, κάνω πίσω, αποσύρομαι, παραμερίζω
- stand bail καταβάλλω εγγύηση
- stand by (συμ)παραστέκομαι, επαγρυπνώ, βρίσκομαι σε επιφυλακή ή εφεδρεία, παρίσταμαι ή παρακολουθώ (αμέτοχος), συμμορφώνομαι, τηρώ, αναμένω (μήνυμα κ.λπ.)
- stand clear of στέκομαι μακριά από
- stand comparison with αντέχω στη σύγκριση με
- stand corrected αναγνωρίζω (το) σφάλμα μου
- stand down εγκαταλείπω (βήμα κ.λπ.), αποχωρώ, παραιτούμαι (αξιώματος κ.λπ.), αποσύρω/-ομαι (από αγώνα κ.λπ.), εγκαταλείπω εδώλιο (μάρτυρος)
- stand for εκπροσωπώ, συμβολίζω, υποστηρίζω, επέχω θέση, αντιπροσωπεύω, θέτω υποψηφιότητα για
- stand in αναπληρώνω
- stand in awe of κατέχομαι από δέος για
- stand in someone's way στέκομαι εμπόδιο στο δρόμο κάποιου
- stand in the way of στέκομαι εμπόδιο στο δρόμο κάποιου
- stand off κρατώ ή κρατιέμαι σε απόσταση, θέτω σε διαθεσιμότητα
- stand on one's head κάνω κάτι με ευκολία
- stand one's ground μένω αμετακίνητος ή ανυποχώρητος
- stand or fall εξαρτώμαι ολοκληρωτικά από
- stand out εξέχω, προεξέχω, ξεχωρίζω, διακρίνομαι, υπομένω μέχρι τέλους
- stand out a mile κάνω μπαμ, φαίνομαι από μακριά
- stand out like a sore thumb κάνω μπαμ, φαίνομαι από μακριά
- stand over παραμένω εκκρεμής, εποπτεύω, επιτηρώ
- stand something on its head στήνω ανάποδα, αναστρέφω
- stand the pace συμβαδίζω, παρακολουθώ το ρυθμό
- stand to attention στέκω προσοχή
- stand up for υπεραμύνομαι, παίρνω τα δίκια του..
- stand up to ορθώνω το ανάστημά μου σε
- take a stand παίρνω θέση
Italiano (Italian)
tollerare, porre, stare, stare in piedi, vigere, spesare, trespolo, fermata, tribuna, bancarella, scaffale
idioms:
- as it stands così com'è
- last stand ultima resistenza
- stand alone indipendente, isolato
- stand aside stare in disparte
- stand at fermo davanti
- stand back tirarsi indietro
- stand by insistere, assistere, soccorrere
- stand clear of lasciare il passo
- stand corrected accettare la critica
- stand down dimettersi
- stand firm tenere duro
- stand for significare, rappresentare
- stand in supplire
- stand in for sostituire
- stand in someone's way ostacolare
- stand in the way of ostacolare
- stand off licenziare
- stand on one's head fare la verticale, fare un grande sforzo
- stand or fall nella stessa barca
- stand out farsi notare
- stand over controllare, rinviare
- stand pat insistere
- stand something on its head capovolgere la situazione
- stand to gain aspettarsi un guadagno
- stand to lose aspettarsi una perdita
- stand to reason ci si può aspettare
- stand up for difendere
- stand up to far fronte a
- take a stand prendere posizione
Português (Portuguese)
v. - permanecer, suportar, estar de pé, custear
n. - suporte (m)
idioms:
- as it stands conforme está
- stand at vacilar
- stand back afaste-se!
- stand by apoiar (m)
- stand for tolerar
- stand in substituir
- stand in someone's way atrapalhar alguém
- stand in the way of impedir de
- stand off manter à distância
- stand on one's head fazer algo com esforço
- stand one's ground manter a sua posição
- stand or fall depende de algo para ter resultado
- stand up for defender
- stand up to resistir
- take a stand assumir uma posição
Русский (Russian)
стойка, штатив, эстрада, трибуна, место для дачи свидетельских показаний в суде, место, точка зрения, остановка, затруднение, стоять, находиться, ставить, простаивать, быть устойчивым, выдерживать, оставаться в силе, занимать определенную позицию, настаивать, обстоять (о делах), баллотироваться (в каком-л. округе)
idioms:
- as it stands при создавшемся положении, в данных условиях
- stand at показывать (о приборах), находиться на (таком-то) уровне
- stand back отступиться, не принимать участия
- stand by быть наготове, помогать, поддерживать, присутствовать, быть безучастным зрителем
- stand for символизировать (что-л.), означать (что-л.), представлять (что-л./кого-л.)
- stand in принимать участие, помогать, подходить к порту, быть дублером
- stand in someone's way преградить кому-л. путь, мешать кому-л.
- stand in the way of стоять у кого-л/чего-л. на пути
- stand off держаться на расстоянии, держать кого-л. на (почтительном) расстоянии, быть неприветливым, отстранить от работы
- stand on one's head стоять на голове
- stand one's ground не сдавать позиций, стоять на своем, оставаться верным своим убеждениям
- stand or fall уцелеть или погибнуть, пан или пропал
- stand up for бороться за (что-л.)
- stand up to смело встречать, противостоять, перечить
- take a stand занять позицию (в каком-л. вопросе)
Español (Spanish)
v. intr. - estar de pie, estar parado, pararse, medir, encontrarse, estar, regir, ser válido, presentarse (como candidato)
v. tr. - poner, colocar, aguantar, soportar, convidar
n. - posición, lugar, pie, parada, apeadero, tribuna, gradas, tenderete, pabellón, puesto, estante, repisa
idioms:
- as it stands tal y como están las cosas
- stand alone ser único
- stand aside hacerse a un lado, apartarse, retirarse
- stand at una posición determinada
- stand back cejar, ceder el paso, retroceder
- stand bail salir fiador
- stand by estar dispuesto, estar cerca, estar atento, estar preparado, apoyar, sostener, atenerse, cumplir, quedarse sin hacer nada
- stand clear of no mezclarse en
- stand comparison se puede comparar con
- stand corrected reconocer su error, aceptar la corrección
- stand down retirarse, dimitir
- stand for significar, querer decir, simbolizar, presentarse como candidato a, presentarse para, postular, defender, abogar por, soportar, tolerar, consentir, ser partidario de, ir rumbo a
- stand in unirse, asociarse, compartir los gastos, hacer rumbo, estar en buenos términos con, costar
- stand in awe of temer pavorosamente a, tener un miedo pavoroso a
- stand in someone's way ser un obstáculo
- stand in the way of ser un impedimento o una desventaja para, estorbar
- stand in with apoyar
- stand off apartarse, mantenerse a distancia, aplazar, dejar sin trabajo, repeler, rechazar
- stand on insistir en
- stand on one's head hacer el pino, ponerse uno de cabeza
- stand one's ground mantenerse en sus trece, no ceder
- stand out descollar, sobresalir, destacarse
- stand out a mile se ve a la legua
- stand out like a sore thumb desentonar terriblemente, no pegar ni con cola
- stand over vigilar, supervisar, dejar pendiente
- stand someone off despedir, mantenerse a distancia, apartarse
- stand someone up dejar plantado
- stand something on its head darle la vuelta a algo, poner algo patas arriba
- stand the pace mantener el ritmo
- stand to estar alerta
- stand to attention estar en posición de firmes
- stand up ponerse de pie, quedarse en pie, convencer
- stand up for defender, dar la cara por
- stand up to resistir, afrontar, hacer frente, salir bien de una prueba
- take a stand adoptar una postura o posición
Svenska (Swedish)
v. - stå, ställa sig, stiga upp, vara belägen, stå kvar, förhålla sig, mäta, hålla kurs, göra halt, resa upp
n. - ställ, ställning, station, hållplats, ståndpunkt, stillastående, vittnesbås, gröda
中文(简体)(Chinese (Simplified))
站立, 站着, 是..., 站起, 处于某种状态, 使站立, 竖放, 使站起, 忍受, 容忍, 停止, 立定, 停留
idioms:
- as it stands 照此情况
- stand alone 独立
- stand aside 站开
- stand at 立正, 达到
- stand back 退后, 不参与
- stand bail 做某人的保释人
- stand by 站在旁边, 旁观, 与...合力, 帮助, 支持
- stand clear of 站开, 避开
- stand comparison with 可相比, 比得上
- stand corrected 认错
- stand down 退休
- stand for 代表, 主张, 象征, 支持, 拥护
- stand in 参加
- stand in awe of 敬畏某人
- stand in someone's way 阻碍某人如愿
- stand in the way of 阻碍...
- stand off 避开
- stand on one's head 倒立
- stand one's ground 坚守阵地, 坚持立场
- stand or fall 好坏
- stand out 坚持, 引人注目, 脱颖而出
- stand out a mile 显露出来, 很引人注目
- stand out like a sore thumb 显得十分不自然, 显得很不合适
- stand over 延期
- stand something on its head 倒着放
- stand the pace 能跟上别人
- stand to attention 立正站着
- stand up for 支持, 维护
- stand up to 勇敢地面对
- take a stand 采取某种立场
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
v. intr. - 站立, 站著, 是..., 站起, 處於某種狀態
v. tr. - 使站立, 豎放, 使站起, 忍受, 容忍
n. - 站立, 停止, 立定, 停留
idioms:
- as it stands 照此情況
- stand alone 獨立
- stand aside 站開
- stand at 立正, 達到
- stand back 退後, 不參與
- stand bail 做某人的保釋人
- stand by 站在旁邊, 旁觀, 與...合力, 幫助, 支援
- stand clear of 站開, 避開
- stand comparison with 可相比, 比得上
- stand corrected 認錯
- stand down 退休
- stand for 代表, 主張, 象徵, 支援, 擁護
- stand in 參加
- stand in awe of 敬畏某人
- stand in someone's way 阻礙某人如願
- stand in the way of 阻礙...
- stand off 避開
- stand on one's head 倒立
- stand one's ground 堅守陣地, 堅持立場
- stand or fall 好壞
- stand out 堅持, 引人注目, 脫穎而出
- stand out a mile 顯露出來, 很引人注目
- stand out like a sore thumb 顯得十分不自然, 顯得很不合適
- stand over 延期
- stand something on its head 倒著放
- stand the pace 能跟上別人
- stand to attention 立正站著
- stand up for 支援, 維護
- stand up to 勇敢地面對
- take a stand 採取某種立場
한국어 (Korean)
v. intr. - 서다, 일어서다, (~ 상태에) 있다
v. tr. - 세우다, ~에 견디다, ~와 대항하다
n. - 서 있음, (사람, 물건의) 위치, (길가 등의) 간이 관람석
idioms:
- as it stands 현상태로는, 현재로 봐서
- stand alone 고립하다, 비길 데가 없다
- stand aside 비켜서다, 가담하지 않다, 입후보를 사퇴하다
- stand at ~에 서다, ~을 나타내다, ~을 망설이다
- stand back 뒤로 물러나 있다, (전체를 이해하기 위해) 물러나 보다, (논쟁 따위에서) 손을 떼다
- stand by 곁에 있다, ~을 지원하다, (약속 따위를) 지키다
- stand comparison with ~에 필적하다
- stand down 증인석에서 내려오다, (후보를 사양하여) 물러나다, 해체하다
- stand for ~을 나타내다, ~에 찬성하다, ~을 위하여 싸우다
- stand in (내기 등에) 참가하다, (얼마) 들다, 대역을 하다
- stand off 멀리 떨어지다, ~을 멀리하다, (채권자 등을) 피하다
- stand out 끝까지 저항하다, 튀어나오다, 관여치 않다
- stand over 연기하다, ~을 감독하다, ~에 입회하다
- stand up for ~을 옹호하다, ~의 편을 들다, 신부의 들러리를 서다
- stand up to ~에 맞서다, (물건이) ~에 견디다, (문서 등이) ~후에도 통용되다
- take a stand 분명히 입장을 취하다, 단호한 태도를 취하다
日本語 (Japanese)
v. - 立つ, 立ち上がる, 立たせる, 位置する, 立てかけてある, 置かれる, 態度をとる, 状態にある, 立ち止まる, …である, よどむ, 耐える, 立ち向かう
n. - 立つこと, 立ち止まること, 停止, 抵抗, 立つ場所, 立場, 根拠, 屋台店, 売店, スタンド, 台, …台, 観覧席
idioms:
- as it stands あるがままに
- let things stand 中止しておく
- one-night stand 一夜限りの興行, 一夜だけの情事
- reviewing stand 閲兵席
- stand accused of 訴えられている
- stand alone 孤立する, 並ぶものがない
- stand aside わきへ寄る, 何もしないでいる, 傍観する
- stand at ~のそばに立つ, 際立つ
- stand at ease 休めの姿勢でいる
- stand back 引っ込んでいる, 手を引く
- stand bail 保釈金を払う
- stand by そばに立つ, 何もしないでいる, 待機する, 固く守る, 支持する, 味方する
- stand clear of ~から遠ざかる
- stand corrected 注意を受け入れる
- stand down 証人台から降りる, 辞退する, 身を引く
- stand firm しっかり立つ, 固守する, しっかりと立つ
- stand for 表す, 象徴する, 支持する, 立候補する, 耐える, 向かう, 従う
- stand guard 歩哨に立つ
- stand in 代役をつとめる, 参加する
- stand in awe of 畏怖の念を持つ
- stand in someone's way 邪魔をする
- stand in the way of 邪魔をする
- stand off 近寄らない, 離れている, 近寄らせない, 一時解雇する
- stand on end 直立する, よだつ
- stand on one's head 逆立ちする
- stand on one's own two feet 自立している
- stand one's ground 立場を守る, 意見を曲げない
- stand or fall 生死を共にする
- stand out 突き出る, 目だつ, 抜きん出る, 断固として反対する, あくまで主張する, 目立つ
- stand over 見張る, 監督する, 延期になる
- stand pat 変えない, 固守する
- stand someone in good stead 役立つ, 役に立つ
- stand surety for 保証人になる
- stand the pace 仕事をてきぱきこなす
- stand the racket 試練に耐え技く, 責任を負う
- stand to attention 持ち場につく
- stand to gain 優勢
- stand to lose 劣勢
- stand to reason 理の当然である
- stand up for 擁護する, 付添い役をつとめる
- stand up to 立ち向かう, 耐える
- take a stand 強く主張する
العربيه (Arabic)
(فعل) أقام, وقف (الاسم) موقف, كشك, مقاومه
עברית (Hebrew)
v. intr. - עמד, קם, התייצב, התנשא (לגובה), נשאר כמות שהוא, היה, נמצא, נשא, סבל
v. tr. - העמיד, כיבד, הזמין
n. - עמידה, עצירה, עמדה, הגנה, הדיפה, תחנת-מוניות, דוכן, שולחנון, יבול
If you are unable to view some languages clearly, click here.
To select your translation preferences click here.