The Mishnah (Hebrew משנה, "repetition"), redacted circa
200 CE by Yehudah Ha-Nasi
(יהודה הנשׂיא / "President Judah"), is the first written recording of the Oral Torah of the
Jewish people, as championed by the Pharisees, and as debated
between 70-200 CE by the group of rabbinic sages known as the Tannaim.[1] It is considered the first important work of Rabbinic
Judaism[2] and is a major source of Rabbinic Judaism's religious texts: Rabbinic commentaries on the Mishnah over the three
centuries[3] after its composition were then redacted as
the Gemara (Aramaic: "Tradition").
In traditional Jewish belief, the "Oral Torah", or "oral law," was an unwritten tradition
which was given from God to Moses on Mount Sinai,
which elucidated the written Torah but was not incorporated into its text. However, the Talmud
relates that the oral laws were eventually recorded in the form of the Mishnah by Rabbi Yehudah HaNasi, referred to in its text
simply as "rabbi," when the passage of time and the persecution of the Jews raised the possibility that its details would be
forgotten.
The Mishnah consists of six orders ("sedarim"), each containing 7-12 tractates called masechtot, each of which
is divided into verses called mishnayot. The orders include: Zeraim ("Seeds"),
dealing with agricultural laws and prayers, Moed ("Festival"), pertaining to the laws of the
Sabbath and the Festivals, Nashim ("Women"), concerning marriage and divorce,
Nezikin ("Damages"), dealing with civil and criminal law, Kodashim ("Holy things"), regarding sacrificial rites, the Temple, and the dietary laws, and Tohorot ("Purities"), pertaining to the laws of purity and impurity, including the impurity of the dead, the
laws of ritual purity for the priests (Kohanim), the laws of "family purity" (the menstrual laws) and others.
The word mishna (plural: mishnayot) can also indicate a single paragraph of the work itself, i.e., the
smallest unit of structure in the Mishnah. Thus, a number of mishnayot make up a perek (chapter), a number of
perakim (chapters) make up a masechet (tractate), a number of masechtot (tractates) make up a seder
(order) and the term Shas (an acronym for Shisha Sedarim - the "six
orders") may refer to the complete Mishnah.[4] Common
modern editions of the Talmud have each mishnah followed by its associated Gemara commentary. Then, the next Mishnah, often only
a few lines or short paragraph, followed by the commentary relevant to that Mishnah which may be pages long, and so on, until
that particular tractate of Mishnah is completed. There may be many chapters of Mishnah (Ma'sechta) in any given
tractate.
Context
Relationship with the Hebrew Bible
Rabbinical Judaism holds that the Five Books of Moses, called the (Written)
Torah, have always been transmitted in parallel with an oral tradition, and that two guides to
laws were given to Moses at Mount
Sinai. The first, known as Torah she-bi-khtav, or the "Written Law" is composed of the "Five Books of Moses," the
first five books of the Hebrew Bible: Genesis through Deuteronomy.[5]
According to this view, the second law given to Moses at Sinai, known as Torah she-be'al-peh, is the exposition of the
Written Law as relayed by the scholarly and other religious leaders of each generation. This Oral Law is authoritative in
practical terms, as the traditions of the Oral Law are considered as the necessary basis for the interpretation, and often for
the reading, of the Written Law.
Thus, Jewish law and custom is based not only on a literal reading of the Torah, or the rest of the Tanakh, but on the combined oral and written traditions.
The Rabbinic sages whose views are recorded in the Mishnah are called Tannaim (תנאים),
the plural of Tanna (תנא); Tanna is an Aramaic term for the
Hebrew word shana, which also is the root-word of Mishnah. The verb
shanah (שנה) literally means 'to repeat [what one was taught]' and is used to mean 'to learn'.
By 200 CE, the time of Rabbi Judah Ha-Nasi (referred to in the text as "Rabbi"), much of the Oral Law was edited together into
the Mishnah. Over the next four centuries this material underwent analysis and debate, known as Gemara ("completion"), in what were at that time the world's two major Jewish communities, in the
land of Israel and in the Babylonian Empire. These
debates eventually came to be edited together into compilations known as the Talmud: the
Talmud Yerushalmi (Jerusalem Talmud) for the compilation in Israel, and
Talmud Bavli (Babylonian Talmud) for the compilation undertaken in Babylon.
Notably, the Mishnah does not cite a written scriptural basis for its laws; since it is said that the Oral Law was given
simultaneously with the Written Law, the Oral Law codified in the Mishnah does not derive directly from the Written Law of the
Torah. This is in contrast with the Midrash halakha, works in which the sources
of the traditionally received laws are identified in the Tanakh, often by linking a verse to a
halakha. These Midrashim often predate the Mishnah.
The word mishna can also indicate a single paragraph, i.e., the smallest unit of structure in the Mishnah. The plural
is mishnayot. Thus, a number of mishnayot make up a perek (chapter), a number of perakim (chapters)
make up a masechet (tractate), a number of masechtot (tractates) make up a seder (order) and the Shas
(acronym for Shisha Sedarim - the six orders) make up the Mishnah. (The term Shas is also used to refer to a
complete Talmud, which follows the structure of the Mishnah.)
Authorities cited
-
The Mishnaic period is commonly divided up into five periods according to generations of the Tannaim. There are approximately
120 known Tannaim. The Tannaim lived in several areas of the Land of
Israel. The spiritual center of Judaism at that time was Jerusalem, but after the destruction of the city and the Second
Temple, Rabbi Yohanan ben Zakkai and his students founded a new
religious center in Yavne. Other places of Judaic learning were founded by his
students in Lod and in Bnei Brak.
The generations of the Tannaim included:
- First Generation: Rabban Yohanan ben Zakkai's generation (circa 40 BCE-80 CE).
- Second Generation: Rabban Gamliel of Yavneh, Rabbi Eliezer and
Rabbi Yehoshua's generation, the teachers of Rabbi Akiva.
- Third Generation: The generation of Rabbi Akiva and his colleagues.
- Fourth Generation: The generation of Rabbi Meir, Rabbi
Yehuda and their colleagues.
- Fifth Generation: Rabbi Judah haNasi's generation.
- Sixth Generation: The interim generation between the Mishnah and the Talmud: Rabbis
Shimon ben Judah HaNasi and Yehoshua ben Levi, etc.
Many of the Tannaim worked as laborers (e.g., charcoal burners, cobblers) in addition to their positions as teachers
and legislators. They were also leaders of the people, and negotiators with the Roman
Empire.
Competing oral laws and acceptance
It is unclear, according to J. Sussman (Mehqerei Talmud III), whether there was any writing connected to the Oral Law, or
whether it was entirely oral. Over time, different traditions of the Oral Law came into being, raising debates about what the
laws or their rulings were. According to the Mavoh Hatalmud many rulings were given about specific things that could have
been taken out of context or where a ruling was revisited but the second ruling was not as popularly known. To correct this,
Rabbi Yehuda haNasi took up the redaction of the Mishnah. If something was already there with no conflict, he used it without
changes in language, he reordered and ruled on where there was conflict, and clarifed where context was not given. The idea was
not do this at his own discretion, but rather to examine the tradition as far back as he could, and only supplement as
required.
-
Some Jews did not accept the written codification of the oral law at all; known as Karaites, they comprised a significant portion of the world Jewish population in the 10th and 11th
Centuries CE, and remain extant, though they currently number in the thousands.
Writing, Structure, Contents
Authorship and redaction
The author of the Mishnah was Rabbi Yehudah Ha-Nasi ("Rabbi"), though there may have been a few edits since his time (for
example, those passages that cite him by name).
According to Maimonides (Introduction to Mishneh
Torah), after the tremendous upheaval caused by the destruction of the Temple and the Bar Kochba revolt, the Oral Torah
was in danger of being forgotten. It was for this reason that Rabbi chose to redact the Mishnah. One must also note that in
addition to redacting, Rabbi and his court also ruled on which opinions should be followed (see below on stam Mishnah),
though the rulings do not always appear in the text.
As he went through the tractates, the Mishnah was set forth, but throughout his life some parts were updated as new
information came to light. Because of the proliferation of earlier versions, it was deemed too hard to retract anything already
released, as such, a second version of certain laws were released. The Talmud refers to these
differing versions as Mishnah Rishonah ("First Mishnah") and Mishnah Acharonah ("Last Mishnah"). Hoffman suggests
that Mishnah Rishonah actually refers to texts from earlier Sages upon which Rabbi based
his Mishnah.
One theory is that the present Mishnah may be based on an earlier collection by Rabbi Meir. There are also references to the
"Mishnah of Rabbi Akiva", though this may simply mean his teachings in general. It is possible that Rabbis Akiva and Meir
established the divisions and order of subjects in the Mishnah, but this would make them the authors of a school curriculum
rather than of a book.
Authorities are divided on whether Rabbi Yehudah Ha-Nasi recorded the Mishnah in writing or established it as an oral text for
memorisation. The most important early account of its composition, the Epistle of Sherira
Gaon, is ambiguous on the point, though the "Spanish" recension leans to the theory that the Mishnah was written. However,
the Talmud records that, in every study session, there was a person called the tanna appointed to recite the Mishnah
passage under discussion. This may indicate that, even if the Mishnah was reduced to writing, it was not available on general
distribution.
Structure
The Mishnah consists of six orders (sedarim). This explains the traditional name for the Talmud as Shas, which
is an abbreviation of shishah sedarim, "six orders". Each of the six orders contains between 7 and 12 tractates, called
masechtot. Each masechet is divided into verses called mishnayot (singular - mishnah).
- First Order: Zeraim ("Seeds"). 11 tractates. It deals with agricultural laws and
prayers.
- Second Order: Moed ("Festival"). 12 tractates. This pertains to the laws of the Sabbath
and the Festivals.
- Third Order: Nashim ("Women"). 7 tractates. Concerns marriage and divorce.
- Fourth Order: Nezikin ("Damages"). 10 tractates. Deals with civil and criminal
law.
- Fifth Order: Kodashim ("Holy things"). 11 tractates. This involves sacrificial
rites, the Temple, and the dietary laws.
- Sixth order: Tohorot ("Purities"). 12 tractates. This pertains to the laws of purity
and impurity, including the impurity of the dead, the laws of ritual purity for the priests (cohanim), the laws of "family
purity" (the menstrual laws) and others.
In each order (with the exception of Zeraim) the tractates are arranged from biggest (in number of chapters) to smallest.
Most of the Mishnah is related stam, i.e. without any name attributed to it. This usually indicates that many sages
taught so, and the halakhic ruling usually follows that view. Sometimes, however, it is the opinion of a single sage whom
Rabbi Judah haNasi (and his Bet Din or court) favored and sought to establish the ruling
accordingly. The Talmud records a tradition that unattributed statements of the law represent the views of Rabbi Meir, which supports the theory that he was the author of an earlier collection. For this reason, the
few passages that actually say "this is the view of Rabbi Meir" represent cases where his view was later rejected.
The Babylonian Talmud (Hagiga 14a) states that there were either six-hundred or seven-hundred
orders of the Mishnah. Hillel the Elder organized them into six orders to make it
easier to remember. The historical accuracy of this tradition is disputed. There is also a tradition that Ezra the scribe dictated from memory not only the 24 books of the Tanakh but 60
esoteric books. It is not known whether this is a reference to the Mishnah, but there is a case for saying that the Mishnah does
consist of 60 tractates. (The current total is 63, but Makkot was originally part of Sanhedrin, and Bava Kamma, Bava Metzia and
Bava Batra may be regarded as subdivisions of a single tractate Nezikin.)
Interestingly, Reuvain Margolies posits that there were originally seven orders of Mishnah. He cites a Gaonic tradition on the
existence of a seventh order. The missing order contained the laws of Sta"m (scribal practice) and Berachot (blessings).
Worldview
The Mishnah is noteworthy in Rabbinic literature for its depiction of a religious universe in which the Temple in Jerusalem, destroyed a century earlier, still retains a central place. Laws concerning the
Temple service constitute one of the Mishnah's six divisions.
Omissions
A number of important laws are not elaborated upon in the Mishnah. These include the laws of tzitzit, tefillin (phylacteries), mezuzah
(Sta"m), the holiday of Hannukah, and the laws of gerim (converts). These were later discussed in the minor tractates.
Rabbi Nissim Gaon in his Hakdamah Le'mafteach Hatalmud writes that many of
these laws were so well known that it was unnecessary for Rabbi to discuss them. Reuvain Margolies suggests that as the Mishnah
was redacted after the Bar Kochba revolt, Rabbi could not have included discussion of
Hanukkah which commemorates the Jewish revolt against the Syrian-Greeks (the Romans would not have tolerated this overt nationalism). Similarly, there were then
several decrees in place aimed at suppressing outward signs of national identity, including decrees against wearing tefillin and
tzitzit; as Conversion to Judaism was against Roman law, Rabbi would not have discussed this.
Dovid Hoffman suggests that there existed ancient texts in the form of the present day Shulchan Arukh that discussed the basic laws of day to day living.
Textual variants
The earliest printed edition of the Mishnah was published in Naples ("the Napoli edition"). There have been many subsequent
editions, including the late nineteenth century Vilna edition, which is the basis of the editions now used by the religious
public.
As well as being printed on its own, the Mishnah is included in all editions of the Babylonian and Jerusalem Talmuds. Each
paragraph is printed on its own, and followed by the relevant Gemara discussion. However, that discussion itself often cites the
Mishnah line by line. While the text printed in paragraph form has generally been standardized to follow the Vilna edition, the
text cited line by line often preserves important variants, which sometimes reflect the readings of older manuscripts.
The nearest approach to a critical edition is that of Hanoch Albeck. There is also an edition by Yosef Qafih of the Mishnah together with the commentary of Maimonides,
which compares the base text used by Maimonides with the Napoli and Vilna editions and other sources.
Mishnah Study
Oral traditions and pronunciation
The Mishnah was and still is traditionally studied through recitation (out loud). Many medieval manuscripts of the
Mishnah are vowelized, and some of these contain partial Tiberian cantillation. Jewish
communities around the world preserved local melodies for chanting the Mishnah, and distinctive ways of pronouncing its
words.
Most vowelized editions of the Mishnah today reflect standard Ashkenazic vowelization,
and often contain mistakes. The Albeck edition of the Mishnah was vowelized by Hannokh Yellin, who made careful eclectic use of
both medieval manuscripts and current oral traditions of pronunciation from Jewish communities all over the world. The Albeck
edition includes an entire volume by Yellin detailing his eclectic method.
Two institutes at the Hebrew University in Jerusalem have collected
major oral archives which hold (among other things) extensive recordings of Jews chanting the Mishnah using a variety of melodies
and many different kinds of pronunciation. These institutes are the Jewish Oral Traditions Research Center and the National Voice
Archives (the Phonoteca at the Jewish National and University Library). See below for external links.
Commentaries
- In 1168, Maimonides was probably the first to author a
comprehensive commentary on the Mishnah. It was written in Arabic and was one of the first commentaries of its kind. In it, "Rambam" condenses the associated
Talmudical debates, and offers his conclusions in a number of
undecided issues. Of particular significance are the various introductory sections - as well as the introduction to the work
itself [1] -
these are widely quoted in other works on the Mishnah, and on the Oral law in general. Perhaps
the most famous is his introduction to the tenth chapter of tractate Sanhedrin [2] where he
enumerates the thirteen fundamental beliefs of Judaism.
- Rabbi Samson of Sens (France) was, apart
from Maimonides, one of the few rabbis of the early medieval era to compose a Mishnah commentary. It is printed in many editions
of the Mishnah.
- Rabbi Obadiah ben Abraham of Bertinoro
(15th century) wrote one of the most popular Mishnah commentaries. He draws on Maimonides'
work but also offers Talmudical material (in effect a summary of the Talmudic discussion) largely
following the commentary of Rashi. In addition to its role as a commentary on the Mishnah, this
work is often referenced by students of Talmud as a review-text, and is often referred to as "the Bartanura" or "the
Ra'V".
- After the Maharal of Prague had initiated organised Mishnah study
(Chevrath ha-Mishnayoth), Yomtov Lipman Heller (who is often believed to
be his pupil but came to Prague already as a mature scholar) wrote a commentary called Tosafoth Yom Tov. In the
introduction Heller says that his aim is to make additions (tosafoth) to Bertinoro’s commentary.
The glosses are sometimes quite detailed and analytic. That is why it is sometimes compared to the Tosafoth - discussions of Babylonian gemarah by French and German scholars of 12-13th C. In many compact Mishnah
printings, a condensed version of his commentary, titled Ikar Tosafoth Yom Tov, is featured.
- Other Acharonim who have written Mishnah commentaries:
- A prominent commentary from the 19th century is Tifereth Yisrael by Rabbi
Yisrael Lipschutz. It is subdivided into two parts, one more general and the other more analytical, titled Yachin and
Boaz respectively (after two large pillars in the Temple in Jerusalem).
Lipschutz has not been completely without controversy, in some hasidic cricles.
- The commentary by Rabbi Pinhas Kehati, which is written in Modern Israeli Hebrew and based on classical and contemporary works, has become popular in the late
Twentieth Century. The commentary is designed to make the Mishnah widely accessible to a wide spectrum of learners of all ages
and all levels of experience in Torah study. It is popularly referred to as "The Kehati". Each tractate is introduced with an
overview of its contents, including historical and legal background material, and each mishnah is prefaced by a thematic
introduction. The current version of this edition is printed with the Bartenura commentary as well as Kehati's.
- The above-mentioned edition edited by Hanokh Albeck and vocalized by Hanokh Yellin (1952-59) includes the former's extensive
commentary on each mishnah, as well as introductions to each tractate (Masekhet) and order (Seder.) This commentary tends to
focus on the meaning of the mishnayot themselves, without as much reliance on the Gemara's interpretation and is, therefore,
considered valuable as a tool for the study of Mishnah as an independent work.
Historical relevance
Both the Mishnah and Talmud contain little serious biographical studies of the people discussed therein, and the same tractate
will conflate the points of view of many different people. Yet, sketchy biographies of the Mishaic sages can often be constructed
with historical detail from Talmudic and Midrashic sources.
Many modern historical scholars have focused on the timing and the formation of the Mishnah. A vital question is whether it is
composed of sources which date from its editor's lifetime, and to what extent is it composed of earlier, or later sources. Are
Mishnaic disputes distinguishable along theological or communal lines, and in what ways do different sections derive from
different schools of thought within early Judaism? Can these early sources be identified, and if so, how? In response to these
questions, modern scholars have adopted a number of different approaches.
- Some scholars hold that there has been extensive editorial reshaping of the stories and statements within the Mishnah (and
later, in the Talmud.) Lacking outside confirming texts, they hold that we cannot confirm the origin or date of most statements
and laws, and that we can say little for certain about their authorship. In this view, the questions above are impossible to
answer. See, for example, the works of Louis Jacobs, Baruch M. Bokser, Shaye J. D. Cohen, Steven D. Fraade.
- Some scholars hold that the Mishnah and Talmud have been extensively shaped by later editorial redaction, but that it
contains sources which we can identify and describe with some level of reliability. In this view, sources can be identified to
some extent because each era of history and each distinct geographical region has its own unique feature, which one can trace and
analyze. Thus, the questions above may be analyzed. See, for example, the works of Goodblatt, Lee Levine, David C. Kraemer and
Robert Goldenberg.
- Some scholars hold that many or most of the statements and events described in the Mishnah and Talmud usually occurred more
or less as described, and that they can be used as serious sources of historical study. In this view, historians do their best to
tease out later editorial additions (itself a very difficult task) and skeptically view accounts of miracles, leaving behind a
reliable historical text. See, for example, the works of Saul Lieberman, David Weiss Halivni, Avraham Goldberg and Dov Zlotnick.
See also
References
Notes
- ^ The plural term (singular tanna) for the Rabbinic sages whose views are recorded in the Mishnah; the period of the
Tannaim is also referred to as the Mishnaic period and followed the Zugot ("pairs"), preceding the period of the Amoraim. The root
tanna (תנא) is the Aramaic equivalent for the Hebrew root shanah (שנה), which also is the root-word of Mishnah. The verb shanah
(שנה) literally means "to repeat [what one was taught]" and is used to mean "to learn".
- ^ The list of joyful days known as Megillat
Taanit is older, but according to the Talmud it is no longer in force.
- ^ Recorded mostly in Aramaic.
- ^ The term Shas is also used to refer to a complete Talmud, which
follows the structure of the Mishnah.
- ^ When Nevi'im [נביאים] ("Prophets") and
Ketuvim [כתובים] ("Writings"), are added to the Torah, the expanded volume is called the
Tanakh. It is this collection of books that Christianity knows as The Old Testament.
Translations
- Philip Blackman. Mishnayoth. The Judaica Press, Ltd., 2000 (ISBN 0-910818-00-X)
- Herbert Danby. The Mishna. Oxford, 1933 (ISBN 0-19-815402-X).
- Jacob Neusner. The Mishnah: A New Translation. New Haven, reprint 1991 (ISBN
0-300-05022-4).
- Various editors. The Mishnah, a new translation with commentary Yad Avraham. New York: Mesorah publishers, since
1980s.
Historical study
- Shalom Carmy (Ed.) Modern Scholarship in the Study of Torah: Contributions and Limitations Jason Aronson, Inc.
- Shaye J.D. Cohen, Patriarchs and Scholarchs, Proceedings of the American Academy for Jewish Research 48 (1981), pp.
57-87
- Steven D. Fraade, "The Early Rabbinic Sage," in The Sage in Israel and the Ancient Near East, ed. John G. Gammie and Leo G.
Perdue (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1990), pp. 417-23
- Robert Goldenberg The Sabbath-Law of Rabbi Meir (Missoula, Montana: Scholars Press, 1978)
- John W McGinley 'The Written' as the Vocation of Conceiving Jewishly ISBN 0-595-40488-X
- Jacob Neusner Making the Classics in Judaism (Atlanta: Scholars Press, 1989), pp. 1-13 and 19-44
- Jacob Neusner Judaism: The Evidence of the Mishna (Chicago: University of Chicago Press, 1981), pp. 14-22.
- Gary Porton, The Traditions of Rabbi Ishmael (Leiden: E.J. Brill, 1982), vol. 4, pp. 212-25
- Dov Zlotnick, The Iron Pillar: Mishnah (Jerusalem: Bialik Institute, 1988), pp. 8-9
- Reuvain Margolies "Yesod Ha-Mishnah V' Arichoso" (Heb.)
- David Tzvi Hoffman "Mishnah Rishona V' Pelugta D'tannoi" (Heb)
Recitation
- Frank Alvarez-Pereyre, La Transmission Orale de la Mishnah. Une methode d'analyse appliquee a la tradition d'Alep:
Jerusalem 1990
External links
Wikimedia Commons has media related to:
Wikimedia projects
Wikisource's Open Mishnah Project is developing Mishnah texts, commentaries, and translations. The project is currently
available in three languages: Hebrew (the largest collection), English, French and Portuguese.
Other electronic texts
Mishnah study & the Daily Mishnah
- Aaron Ahrend, "Mishnah Study and Study Groups in Modern Times" in JSIJ 3: 2004 (Hebrew). Available online here (Word & PDF).
- The Daily Mishnah - uses
the Kehati commentary (in English translation).
- Mishnah Yomis - Daily Mishnah audio
(English).
- Mishnah Yomit - One mishnah per
day. (Note: this study-cycle follows a different schedule than the regular one; contains extensive archives in English).
- Mishnah of the Daf - a new
Mishnah study cycle that parallels the progress of the Daf Yomi.
- Kehati Mishnah a program
of two Mishnayos per day, and the complete text of Kehati in English
- Dafyomireview - custom
learning and review programs for mishnayos
Audio lectures
- Meir Pogrow - advanced lectures (in English);
free MP3 download.
Manuscripts
Oral Traditions (chanting and pronunciation of the Mishnah)
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)