| "A Drama in the Air" | |
|---|---|
| Author | Jules Verne |
| Original title | "Un drame dans les airs" |
| Translator | Anne T. Wilbur |
| Country | France |
| Language | French |
| Published in | "Museé des Familles" |
| Publication date | August 1851 |
| Published in English | May 1852 |
"A Drama in the Air" (French: "Un drame dans les airs") is an adventure short story by Jules Verne.
The story was first published in August 1851 under the title "Science for families. A Voyage in a Balloon" ("La science en famille. Un voyage en ballon") in Musée des familles with five illustrations by Alexandre de Bar. In 1874, with six illustrations by Émile-Antoine Bayard, it was included in Doctor Ox, the only collection of Jules Verne’s short stories published during Verne’s lifetime. The first English translation by Anne T. Wilbur was published in May 1852 in "Sartain’s Union Magazine of Literature" and it was the first ever work by Jules Verne translated into English language.
Just as the narrator starts the ascent of his balloon, a stranger jumps into its car. The unexpected passenger only intent is to take the balloon as high as it will go, even at the cost of his and pilot's life. The intruder takes advantage of the long journey to recount the history of incidents related to the epic of lighter-than-air travel.
This short story foreshadows Verne's first novel, Five Weeks in a Balloon.
as "A Voyage in a Balloon" (translated by Anne T. Wilbur) in
as "A Drama in Mid-Air" (translated by Abby L. Alger) in
as "A Drama in the Air" (translated by George M. Towle) in
as "A Drama in the Air" (translated by Andrew Jackson Brown) in
| Wikisource has original text related to this article: |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)