Wikipedia:

Additions to Daniel

Books of the Old Testament
(For details see Biblical canon)
Hebrew Bible or Tanakh
Common to Judaism
and Christianity
Included by Orthodox and Roman Catholics, but excluded by Jews, Protestants, and other Christian denominations:
Included by Orthodox (Synod of Jerusalem):
Included by Russian and Ethiopian Orthodox:
Included by Ethiopian Orthodox:
Included by Syriac Peshitta Bible:

The Additions to Daniel comprise three chapters not found in the Hebrew/Aramaic text of Daniel. The text of these chapters is found in the Greek Septuagint and in the earlier Old Greek translation. They are accepted as canonical and translated as such in Roman Catholic, Eastern Orthodox and Oriental Orthodox Bibles. They are listed in Article VI of the Thirty-Nine Articles of the Church of England[1]. However, most Protestant versions exclude these passages as apocryphal, retaining only the text available today in the Hebrew/Aramaic manuscripts.

The additions are:

  • Bel and the Dragon : after Daniel 12:13 in Greek, an epilogue; chapter 14 in the Vulgate

References

  1. ^ Article VI at episcopalian.org

External links


 
 
 

Join the WikiAnswers Q&A community. Post a question or answer questions about "Additions to Daniel" at WikiAnswers.

 

Copyrights:

Wikipedia. This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Additions to Daniel" Read more

Search for answers directly from your browser with the FREE Answers.com Toolbar!  
Click here to download now. 

Get Answers your way! Check out all our free tools and products.

On this page:   E-mail   print Print  Link  

 

Keep Reading

Mentioned In: