A trisyllabic metrical foot having one accented or long syllable between two unaccented or short syllables, as in the word remember.
[Latin amphibrachys, from Greek amphibrakhus : amphi-, amphi- + brakhus, short.]
Dictionary:
am·phi·brach (ăm'fə-brăk') ![]() |
A trisyllabic metrical foot having one accented or long syllable between two unaccented or short syllables, as in the word remember.
[Latin amphibrachys, from Greek amphibrakhus : amphi-, amphi- + brakhus, short.]
| Literary Dictionary: amphibrach |
amphibrach
| Poetry Glossary: Amphibrach |
A metrical foot consisting of a long or accented syllable between two short or unaccented syllables.
| WordNet: amphibrach |
The noun has one meaning:
Meaning #1:
a metrical unit with unstressed-stressed-unstressed syllables (e.g., `remember')
| Wikipedia: Amphibrach |
| This article does not cite any references or sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unverifiable material may be challenged and removed. (January 2008) |
An amphibrach is a metrical foot used in Latin and Greek prosody. It consists of a long syllable between two short syllables. The word comes from the Greek αμφίβραχυς, amphíbrakhys, "short on both sides".
In English accentual-syllabic poetry, an amphibrach is a stressed syllable surrounded by two unstressed syllables. It is the main foot used in the construction of the limerick, e.g., "There was a | young lady | of Wantage." It was also used by the Victorians for narrative poetry, e.g. Samuel Woodworth's "The Old Oaken Bucket" beginning "How dear to | my heart are | the scenes of | my childhood." W.H. Auden's "Oh Where Are You Going" is a more recent and slightly less metrically-regular example. The amphibrach is also often used in ballads and light verse, such as the hypermetrical lines of Sir John Betjeman's "Meditation on the A30."
Amphibrachs are a staple meter of Russian poetry. A common variation in an amphibrachic line, in both Russian and English, is to end the line with an iamb, as Thomas Hardy does in "The Ruined Maid": "Oh did n't | you know I'd | been ru in'd | said she".
Some books by Dr. Seuss contain many lines written in amphibrachs, such as these from If I Ran the Circus:
Much of Leonard Cohen's song "Famous Blue Raincoat" [1] is written in amphibrachs - e.g. the first verse (apart from the first foot of the third line, which is a spondee):
The individual amphibrachic foot often appears as a variant within, for instance, anapaestic meter.
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
| amphimacer | |
| foot | |
| The Lake Isle of Innisfree (Poem Summary) (poem) |
Copyrights:
![]() | Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2007. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved. Read more | |
![]() | Literary Dictionary. The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms. Copyright © Chris Baldick 2001, 2004. All rights reserved. Read more | |
![]() | Poetry Glossary. Copyright © 2007, ILOVEPOETRY, Inc, All Rights Reserved. Read more | |
![]() | WordNet. WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. Read more | |
![]() | Wikipedia. This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Amphibrach". Read more |