Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

An Shigao

 
Buddhism Dictionary: An Shih-kao

(d. 170 ce)

A Parthian monk who migrated to China in 148 and settled in the capital of Lo-yang. He set himself to the task of translating Buddhist texts into Chinese, according to some accounts producing over 30 translations in the 22 years remaining to his life. Much of his output consisted of meditation texts.

Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
Wikipedia: An Shigao
Top


Part of a series on

Buddhism


Portal of Buddhism

History of Buddhism

Timeline - Buddhist councils

Major figures

Gautama Buddha
Disciples · Later Buddhists

Dharma or concepts

Four Noble Truths
Noble Eightfold Path
Three marks of existence
Dependent origination
Saṃsāra · Nirvāṇa
Skandha · Cosmology
Karma · Rebirth

Practices and attainment

Buddhahood · Bodhisattva
4 stages of enlightenment
Wisdom · Meditation
Smaran · Precepts · Pāramitās
Three Jewels · Monastics
Laity

Countries and regions

Schools

Theravāda · Mahāyāna
Vajrayāna · Zen

Texts

Chinese canon · Pali canon
Tibetan canon

Related topics
Outline of Buddhism

Comparative studies
Cultural elements

An Shigao (Ch:安世高) (in the Wade-Giles transcription system, An Shih-kao) (?-~168) was a prince of Parthia, nicknamed the "Parthian Marquis", who renounced his prospect as a contender for the royal throne of Parthia in order to serve as a Buddhist missionary monk.

The prefix An in An Shigao's name is an abbreviation of Anxi, the Chinese name given to the regions ruled by the Arsacids. Most visitors from that country who took a Chinese name received the An prefix to indicate their Anxi origin.

In 148, An Shigao arrived in China at the Han Dynasty capital of Luoyang, where he produced a substantial number of translations of Indian Buddhist texts and attracted a devoted community of followers. More than a dozen works by An Shigao are currently extant, including texts dealing with meditation, abhidharma, and basic Buddhist doctrines. An Shigao's corpus does not contain any Mahāyāna scriptures, though he himself is regularly referred to as a "bodhisattva" in early Chinese sources. Scholarly studies of his translations have shown that they are most closely affiliated with the Sarvāstivāda school.

An Shigao is the first Buddhist translator to be named in Chinese sources. Another Anxi translator, a layman named An Xuan, worked in Luoyang (together with a Chinese collaborator, Yan Fotiao) slightly after An Shigao's time, producing a translation of a Mahāyāna scripture, the Ugraparipṛcchā-sūtra (in Chinese, the Fajing jing, Taishō no. 322) c. 181 CE.

See also

References

  • E. Zurcher, The Buddhist Conquest of China. Leiden, 1959.
  • A. Cotterell, From Aristotle to Zoroaster. 1998.
  • R. C. Foltz, Spirituality in the Land of the Noble: How Iran Shaped the World's Religions. 2004.



 
 
Learn More
Wang Li
Longshan County
Buddhism in Iran

Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

 

Copyrights:

Buddhism Dictionary. A Dictionary of Buddhism. Copyright © 2003, 2004 by Oxford University Press. All rights reserved.  Read more
Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "An Shigao" Read more