Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

Anglish

 
Wikipedia: Anglish

Anglish or Saxon English is a form of English linguistic purism, which favours words of native (Germanic) origin over those of foreign (mainly Romance and Greek) origin.

The earliest form of English (called Old English) emerged during the 5th century, when Germanic-speaking tribes (the Anglo-Saxons) migrated to Britain and eventually established the Kingdom of England. Following the Norman conquest of England in 1066, the language borrowed extensively from Norman and other Romance languages.

Anglish is thus an attempt to "revitalise" the Germanic elements of English, or to "purify" it of non-Germanic elements. This is achieved by using the Germanic equivalents of Romance words ("ask" rather than "inquire"), by resurrecting archaic words ("abede" rather than "announce"), and sometimes by using new words ("aftertale" rather than "epilogue").

Contents

History

In the 1500s and 1600s, controversy over unnecessary foreign borrowings (known as "inkhorn terms") was rife. Writers were introducing many complicated words, mainly from Latin and Greek. Critics saw this as unnecessary and pretentious, arguing that English already had words with identical meanings. However, many of the new words gained an equal footing with the native Germanic words, and often replaced them.

Writers such as Thomas Elyot flooded their writings with foreign borrowings, whilst writers such as John Cheke sought to keep their writings "pure". Cheke wrote:

I am of this opinion that our own tung should be written cleane and pure, unmixt and unmangeled with borowing of other tunges; wherein if we take not heed by tiim, ever borowing and never paying, she shall be fain to keep her house as bankrupt.

In his 1946 essay Politics and the English Language, George Orwell wrote:

Bad writers –especially scientific, political, and sociological writers– are nearly always haunted by the notion that Latin or Greek words are grander than Saxon ones.

A contemporary of Orwell, the Australian composer Percy Grainger, used a similar language for his writings which he called "blue-eyed English". Lee Hollander's 1962 English translation of the Poetic Edda (a collection of Old Norse poems), written almost solely with Germanic words, would also inspire many future "Anglish" writers.

In 1966, Paul Jennings wrote a number of "Anglish" articles in Punch, to commemorate the 900th anniversary of the Norman conquest. He gave "a bow to William Barnes, the Dorset poet-philologist". The pieces included a sample of Shakespeare's writing as it might have been if William the Conqueror had never succeeded.

In 1989, science fiction writer Poul Anderson wrote a text about basic atomic theory called Uncleftish Beholding. It was written using only words of Germanic origin, and was meant to show what English might look like without foreign borrowings. In 1992, Douglas Hofstadter jokingly referred to the style as "Ander-Saxon". This term has since been used to describe any scientific writings that use only Germanic words.

Anderson used techniques including:

  • extension of sense (motes for 'particles');
  • calques, i.e., translation of the morphemes of the foreign word (uncleft for atom, which is from Greek a- 'not' and temnein 'to cut')
  • calques from other Germanic languages like German and Dutch (waterstuff from the German wasserstoff / Dutch waterstof for 'hydrogen'; sourstuff from the German sauerstoff / Dutch zuurstof for 'oxygen');
  • coining (firststuff for 'element'; lightrotting for 'radioactive decay').

Another approach, without a specific name-tag, can be seen in the September 2009 publication How We'd Talk if the English had Won in 1066, by David Cowley. This is based on updating known Old English words to today's English spelling, and seeks mainstream appeal by covering words in 5 Steps, from easy to "weird and wonderful", as well as giving many examples of use, drawings and tests.[1]

Examples

From William Shakespeare's Hamlet (Act 3, Scene 1):

Original
To be, or not to be – that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
the slings and arrows of outrageous fortune,
or to take arms against a sea of troubles,
and by opposing end them? To die, to sleep –
No more – and by a sleep to say we end
the heartache and the thousand natural shocks
that flesh is heir to. 'Tis a consummation
devoutly to be wish'd. To die, to sleep –
to sleep, perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
must give us pause. There's the respect
that makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
the oppressor's wrong, the proud man's contumely,
the pangs of despised love, the law's delay,
the insolence of office, and the spurns
that patient merit of the unworthy takes,
when he himself might his quietus make
with a bare bodkin?
Anglish version
To be, or not to be – that is the asking:
Whether ‘tis worthier in the mind to bear
the slings and arrows of unbound mishap
or to take fight against a sea of worries,
and by gainstanding end them? To die, to sleep –
no more – and by a sleep to say we end
the heartache, and the thousand worldly blows
that flesh is born to. ‘Tis an ending
dearly to be wished. To die, to sleep –
to sleep, maybe to dream: ay, there’s the rub;
for in that sleep of death what dreams may come
when we have shed our living body,
must make us stop. There’s the thought
that makes wretchedness of so long life.
For who would bear the whips and slights of time,
the overlord’s wrong, the strutter’s cockiness
the wrench of unanswered love, the law’s sloth,
the brazenness of might, and the spurns
that forbearing goodness of the unworthy takes,
when he himself might his settling make
with a bare bradawl?

Word list

Existing words

Resurrected words

Anglish Latinate equivalent
abede to announce
adawe to execute
adighting preparing
afounder to disable
aftercomer successor
alehouse pub, tavern
all-hood entirety
allieve (OE ālȳfan, ālīefan) to permit, allow
altue (OE æltǣwe) perfect, entire, excellent
amear (OE ġemǣran) to define, determine the limits of
ameed to reform
amence (OE āminsian) to diminish
andette (OE andettan) to admit, confess
andgiet /'ændʒɪt/ (OE andgiet) intelligence
andsac (OE andsaca) adversary, enemy
andy (OE andig) jealous, envious
arm (OE earm) poor, miserable
armth (OE iermþ) poverty, misery
arne (OE earn) eagle
arworthly honourably
asake to renounce
athal (OE æþel) noble
athom (OE æþm) spirit, breath
athox (OE āþexe) lizard
awhether nevertheless
awlated disgusted
baneless innocent
becloud confuse
beckous, beccous (OE bōchūs) library, bookhouse
behoveful necessary, advantageous
behuide /bɪˈhaɪd/ (OE ġehyġd) opinion, belief
belart (OE belyrtan) to deceive
bendsome flexible
benote (OE benotian) to use, consume
bequeem (OE be- + OE cwēme) pleasant, pleasing
bergue mountain
besay to apologise
besibbing resembling
besmit to contaminate
beteeming copious
betterhood superiority
bextif, buxtaf (OE bōcstæf) letter, written character
birthdom inheritance
blee, bly (OE blēo) colour
blete miserable
blive (OE belīfan) to remain, stay
bookstave alphabetic symbol, letter
brewhouse brewery
busen /ˈbɪzɪn/ (OE bysen) model, exemplar, example
byspel, bexpel (OE bīspel, biġspel) example; to exemplify
canny cautious
canop (OE cenep) mustache
cape (OE capian) to look at, observe
cheapgild marketplace
clave (OE clēafa) compartment, department, division, chamber, cell
coathed diseased
costen/costening (OE costnian) to tempt/temptation
davon (OE dafen & dafenian) appropriate; to be appropriate
deadhouse mortuary
downcast destroyed
douth (OE dugaþ) virtue, manliness
dreave (OE drǣfan) to push, force
dretch agitate, torment
dwine to languish
eacon (OE ēacnian) increase, profit, gain
eam (OE ēam) uncle (cf eme)
edbote satisfaction
embave, imbave (OE ymbhabban) to include, contain
endquest, andquest (OE andcwiss, andcwist) reply
enide, inide (OE inēodan) to enter
enoughly sufficiently
entish (OE entisc) giant (adj), gigantic
erendrake messenger
ernde/ernding to intercede/intercession
ettin (OE ēoten) giant
ettle intent, purpose, opportunity
eutan /ˈju.tɪn/ (OE ēoten) giant
eyesome beautiful
fend (OE fandian) to try
fighty aggressive
flyness alertness
fob cheat(er), deceive(r)
foeish treacherous
forbus /ˈfoːrbɪs/ (OE fōrebysen) example
forechoice preference
forechoose (OE fōreċēosan) to prefer
forheal (OE forhelan) to conceal, cover up, hide
forlet (OE forlǣtan) to abandon, surrender, relinquish, give up
formase (OE for- + masian) to confuse
for sake because
forthan because
forthy because
freede, freeth (OE frēod) peace
fraign, freign (OE fræġn) question
frempt (OE fremd) strange, foreign
frith protection, security
gainweigh to balance, counter-balance
gainwise contrary
galdor (OE galdor) magic
galse (OE gǣlsa) luxury, extravagance
gammal (OE gamol) ancient
givol (OE ġiefol) generous, liberal
guite (OE gyte) issue
handwrit (OE handġewrit) manuscript; autograph
haulth /hɒθ/ (OE hæleþ) hero
hallow, hallowed (OE hālga) saint
hean (OE hēan) abject, lowly
Healand (OE hǣlend) saviour; the Saviour
heare (OE here) an army
hearsome (OE hīersum) obedient
hoff (OE hof) courtyard, court
Anglish Latinate equivalent
indrightin (OE indryhten) distinguished, noble
ield, eld (OE ieldu) age
influce (OE in + flēwsa) influence
intingue (OE intinga) cause, reason
inwit conscience
kemp (OE cenep) mustache
kithe expose, reveal
laif (OE lāf) [the] rest, remainder
lax, lex (OE leax) salmon
lease (OE lēas) false
leed, leod (OE lēod) people
leem (OE lēoma) flame
leese release, redeem
leeth (OE lēoþ) poem, poetry
liccome /'lɪkəm/(OE līchama) core; corporate group, organisation
lig (OE līeġ) a flame
litt (OE wlite) countenance, expression, face
lix (OE līxan) to shine
lox (OE) lynx
lyft (OE) air; atmosphere
mansom (OE mǣnsumian) to participate, partake, share in
meagol (OE meagol) able
meduous (OE medwīs) mediocre, average
merswin /ˈmɜːsin/ (OE mereswīn) porpoise, dolphin
midwise average
mightand, mightond possible
mightly (OE mihtlīċ) possible
moot assembly
mordel ( < OE māra dǣl) majority, greater part
neave (OE nefa) nephew
nedge (OE nēalǣċan) to approach
neighledge, neilage /ˈnɛlɪdʒ/ (OE nēalǣċan) to approach
neve /ˈnɛv/(OE nebb) face
nift (OE) niece
note (OE notu) use, utility
noteful (OE notfull) useful
noteless (OE notlēas) useless
onflow influence
ord (OE) point
orgol (OE) pride; proud
orlay (OE orlæġ) destiny, fate
orlegue (OE orlēġe) war, battle
oversend (OE ofersendan) to transmit
phelatongue (OE fela tungan) polyglot
queem (OE cwēman) to please, serve
quid (OE cwide) term, expression
quidol (OE cwedol) eloquent
rance (OE hramsa) onion
ricetor /'ɹaɪsɪtɚ/ (OE rīċetere) power, authority; ambition
rix, rex (OE rīcsian) to rule, reign
roard (OE reord) speech, language
seale (OE sǣl) joy
sheen (OE scīene) beautiful, good-looking
shuild (OE scyld) fault
sigor (OE) victory
sile (OE sȳl) column, pillar
secqual (OE selfcwalu) suicide
selban (OE selfbana) a suicide; one who betakes or commits suicide
selfhood identity
selfsame identical
selfslaighth suicide, killing oneself
selmur (OE selfmyrþe(re)) suicide, selfslaughter
somen, sommon (OE samnian) to assemble, collect
smake (OE smæc) taste; to taste
smatch (OE smæc) taste; to taste
sprecol (OE) talkative
starrof (OE stæfrōf) alphabet
stead place
steavon /ˈstɛvɪn/ (OE stefn) voice (cf steven)
stow (OE stōw)) place
stutch, stetch (OE stycce) piece
stoor (OE stōr) large (cf stour)
stound (OE stund) hour
sundor (OE) special, set-apart, reserved
sundry miscellaneous, various
swair (OE swǣr) serious, grave
swamb, swomb (OE swamm) mushroom
swear (OE swǣr) very
thede, theed (OE þēod) nation
theign (OE þegnian) to serve
thetch (OE þeccan) to cover
thretch (OE þryccan) to push
thring (OE þringan) to press, pressure, crowd
thuild (OE þyld) patience
thurse (OE þyrs) monster, giant
tokenworthy significant
twight (OE twēo) doubt
twy (OE twēon) to doubt
urlaf (OE yrfelāf) inheritance, heirloom
urve (OE yrfa & yrfe) heir; heritage; to inherit
wair (OE wǣr) faith
wend to proceed
wending direction
widdershins counter-clockwise
wildor /ˈwɪldə(r)/ (OE wilddēor) animal
winsome charming
wis (OE ġewis) certain, sure
wist (OE) existence
witan parliament
withal in addition
withcast (ME wiþcasten) to reject, cast away
withchoose (OE wiþċēosan) to reject, decide against
withcost (OE wiþcostian) to denounce
withscore (OE wiþscorian) to refuse
wouldor /ˈwəʊldə(r)/ (OE wuldor) glory
wolk (OE wolcn) cloud
wouse (OE wōs) juice
wordbook dictionary
wortcraft horticulture
wrexle (OE wrixlan) to exchange
wyrd fate, destiny
yeartide season; also anniversary
yeavon, yoven /ˈjɛvɪn,ˈjʌvɪn/ (OE geofon) the ocean

New words

Anglish Latinate equivalent
aftermorrow day after to-morrow
aftertale epilogue
afterwrit post script
atget access
backblaming recrimination
bear back (to) to refer (to)
bear under to suffer
bear-up support
becomesome developmental
begain to encounter
begaste to inspire
beguilt to blame
betale to describe
bring-up suggestion
fablelore mythology
firststuff element
folkdom nation
folkmoot council
folksmight democracy
forelast pentultimate
foretale prologue
forething preposition
foreyester day before yesterday
forthgangue process
gaintake repossess
guestfriendliness hospitality
guestfriendly hospitable
headtown capital
homeborn native
inbring introduce
infare entry, entrance
kinghead monarchy
lawcraft jurisprudence
lawmoot parliament
lawstead court
lawword jurisdiction
Anglish Latinate equivalent
lifescape environment
lifewrit biography
lungish pulmonic
mendstead prison
mindbent inclination
mindsight imagination
mite minuscule
mote particle
mouthish oral
oathman juror
oathmen jury
orspring origin, source
outgangue exit
rainshade umbrella
redeship government
rimreach circumference
self-lifewrit autobiography
selfstanding independent
settledom civilisation
sickhouse hospital
sleepstow dormitory
songcraft poetry
speechlore linguistics
spring back to result
spring-back result
tweath /ˈtwɛθ/ (ordinal) second
unbeguilt to excuse
uncleft atom
withget to remember
withyield to pay back, recompense
worldken science

References

  • Paul Jennings, "I Was Joking Of Course", London, Max Reinhardt Ltd, 1968
  • Poul Anderson, "Uncleftish Beholding", Analog Science Fact / Science Fiction Magazine, mid-December 1989.
  • Douglas Hofstadter (1995). "Speechstuff and Thoughtstuff". in Sture Allén (ed.). Of Thoughts and Words: Proceedings of Nobel Symposium 92. London: Imperial College Press. ISBN 1860940064.  Includes a reprint of Anderson's article, with a translation into more standard English.
  • Douglas Hofstadter (1997). Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language. Basic Books. ISBN 0-465-08645-4.  Also includes and discusses excerpts from the article.

External links

See also


Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
 
 
Learn More
English (characteristic of England or its people)
The Spinoza of Market Street (Criticism) (story)
Uncleftish Beholding

Help us answer these
What does anglish dubbed mean?
What is the longest word in anglish?

Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

 

Copyrights:

Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Anglish" Read more