Irish Literature Companion:

Anglo-Irish metrics

metrics, Anglo-Irish Compared with most native English speech patterns, Hiberno-English speech has longer and swifter rhythmic runs, with a far higher proportion of unstressed to stressed syllables. This feature was reflected in the development of Anglo-Irish metrics and was first felt through the rhythms of folksongs. Drawing on Irish music, Thomas Moore transformed the metrics of the Anglo-Irish lyric, and in doing so deeply influenced the rhythms of the English Romantic lyric, already to some extent Celticized by Burns and Scott. J. J. Callanan, Ferguson, Mangan, Edward Walsh, and others extended the development of a new metrics, spun in the creative tension between Gaelic and English, coming closer than Moore to the energy of the amhrán metric in Irish poetry. George Sigerson's Bards of the Gael and Gall (1897) outlined a history of Gaelic prosody and adapted Irish metrics to Anglo-Irish literature in a systematic if mechanical way in his translations of Irish verse. Yeats mastered the varied possibilities of Anglo-Irish rhythm, and continuing experimentation has been evident in the work of Austin Clarke, Roibeárd Ó Faracháin, Thomas Kinsella, and Eoghan Ó Tuairisc. John Montague's spare and exact style owes something to the bardic model, as does Seamus Heaney's use of the terse quatrain.

Bibliography

Seán Lucy, ‘Metre and Movement in Anglo-Irish Verse’, Irish University Review, 8 (1978).

 
 
 

Join the WikiAnswers Q&A community. Post a question or answer questions about "Anglo-Irish metrics" at WikiAnswers.

 

Copyrights:

Irish Literature Companion. The Concise Oxford Companion to Irish Literature. Copyright © 1996, 2000, 2003 by Oxford University Press. All rights reserved.  Read more

Search for answers directly from your browser with the FREE Answers.com Toolbar!  
Click here to download now. 

Get Answers your way! Check out all our free tools and products.

On this page:   E-mail   print Print  Link