Results for Annals of Clonmacnoise
On this page:
 
Irish Literature Companion:

Annals of Clonmacnoise

Annals of Clonmacnoise, the, record events from the earliest times to the year 1408, and survive in an English translation made in 1627 by Conall Mac Geoghegan of Lismoyny, Co. Westmeath. The original manuscript is lost, and nothing is known of its compilers or scribes. These Annals draw on materials probably assembled at the monastery of Clonmacnoise.

 
 
Wikipedia: Annals of Clonmacnoise

The Annals of Clonmacnoise chronicle events in Ireland from pre-history to A.D. 1408. The original manuscript or manuscripts are lost, and the names of its compilers are unknown. It is so-called because it was thought to be based on materials gathered at the monastery of Clonmacnoise, though there is some doubt about this. The surviving manuscript is a translation into English written in the year 1627 by Connall MacGeoghegan of Lismoyny, near Clara, Co. Offaly, so that scholars now refer to this as 'Mageoghagan’s Book', cf. Murphy Annals of Clonmacnoise (Dublin 1896).

See also

References

  • Oxford Concise Companion to Irish Literature, Robert Welsh, 1996. ISBN 0-19-280080-9

External links


 
 

Join the WikiAnswers Q&A community. Post a question or answer questions about "Annals of Clonmacnoise" at WikiAnswers.

 

Copyrights:

Irish Literature Companion. The Concise Oxford Companion to Irish Literature. Copyright © 1996, 2000, 2003 by Oxford University Press. All rights reserved.  Read more
Wikipedia. This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Annals of Clonmacnoise" Read more

Search for answers directly from your browser with the FREE Answers.com Toolbar!  
Click here to download now. 

Get Answers your way! Check out all our free tools and products.

On this page:   E-mail   print Print  Link  

 

Keep Reading

Mentioned In: