Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

Cad Goddeu

 
Celtic Mythology: Cad Goddeu

Welsh title for a short, obscure poem of great antiquity preserved in the Book of Taliesin (13th cent.), known in English as The Battle of the Trees or The Army of the Trees. The poem is set during a war between Arawn, king of Annwfn, and Amaethon, a ploughman, prompted by the latter's theft of a white roebuck, a whelp, and a lapwing. Central to the poem is the magician Gwydion's use of a staff of enchantment to transform trees into fighting men. Although Cad Goddeu apparently contains implications of powers attributed to different trees, the larger meaning of the poem remains unexplicated. Robert Graves, though he professed to know no Welsh, ‘translated’ and rearranged the order of Cad Goddeu to support his thesis about the origin of the alphabet, which in turn was central to his ‘grammar of poetic myth’ in The White Goddess (New York, 1948); while Graves found a large lay readership, his views have been scorned by learned commentators on Welsh literature.

Bibliography

  • The Welsh text of Cad Goddeu was edited by J. G. Evans, Book of Taliesin (Llanbedrog, 1910), 23–7
  • see the translation by Patrick K. Ford, The Mabinogi (Berkeley, Calif., 1977), 183–7.
  • Commentary: Marged Haycock, Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages, ed. Martin J. Ball et al. (Amsterdam, 1990), 297–332
Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
Wikipedia: Cad Goddeu
Top

Cad Goddeu (English: The Battle of the Trees) is a poem from the Book of Taliesin in which the legendary enchanter Gwydion animates the trees of the forest to fight as his army. The poem is especially notable for its striking and enigmatic symbolism and the wide variety of interpretations this has occasioned.

Contents

Poem

Some 248 short lines long (usually five syllables and a rest), and falling into several sections, the poem begins with an extended claim of first-hand knowledge of all things, in a fashion found later in the poem and also in several others attributed to Taliesin;

Bum cledyf yn aghat - I was a sword in fist
Bum yscwyt yg kat - I was a shield in battle
Bum tant yn telyn - I was a string on a harp

culminating in a claim to have been at "Caer Vevenir" when the Lord of Britain did battle. There follows an account of a great monstrous beast, of the fear of the Britons and how, by Gwydion's skill and the grace of God, the trees marched to battle: then follows a list of plants, each with some outstanding attribute, now apt, now obscure;

Gwern blaen llin - Alder, front of the line,
A want gysseuin - formed the vanguard
Helyc a cherdin - Willow and Rowan
Buant hwyr yr vydin - were late to the fray

The poem then breaks into a first-person account of the birth of the flower-maiden Blodeuwedd, and then the history of another one, a great warrior, once a herdsman, now a learned traveller, perhaps Arthur or Taliesin himself. After repeating an earlier reference to the flood, the crucifixion and the day of judgment, the poem closes with an obscure reference to metalwork.

Interpretations

There are contemporary passing allusions to the Battle of Trees elsewhere in the mediaeval Welsh collections: The Welsh Triads record it as a "frivolous" battle, while in another poem of the Book of Taliesin the poet claims to have been present at the battle.

According to a summary of a similar story preserved in Peniarth MS 98B (which dates from the late sixteenth century) the poem describes a battle between Gwydion and Arawn, the Lord of Annwn. The fight broke out after the divine plowman Amaethon stole a dog, a lapwing, and a roebuck from Arawn. Gwydion ultimately triumphed by guessing the name of one of Arawn's men, Bran (possibly Bran the Blessed).

In the Mabinogi story of the childhood of Lleu Llaw Gyffes, Gwydion makes a forest appear to be an invading force.

The Cad Goddeu, which is difficult to translate because of its laconic allusiveness and grammatical ambiguity, was the subject of several nineteenth-century speculative commentaries and English renderings. Thomas Stephens held the poem to concern "a Helio-Arkite superstition, the metempsychosis of a Chief Druid, and a symbolical account of the Deluge".[1] Gerald Massey's monumental work on African origins suggested that the poem reflected Egyptian religion.[2]

Nash believed it was a poor-quality twelfth-century romance overlaying a romance or story of the Arthurian era and put together with other poetic fragments.[3] W. F. Skene rejected the antiquity of the prose account and thought the poem reflected the history of the north country during the Irish incursions.[4] Watson followed Skene and Ifor Williams posed the question 'What about the Battle of Celyddon Wood?'

Robert Graves took up a speculation that had been considered and rejected by Nash; that the trees that fought in the battle correspond to the Ogham alphabet, in which each character is associated with a particular tree. Each tree had a meaning and significance of its own, and Gwydion guessed Bran's name by the alder branch Bran carried, the alder being one of Bran's prime symbols. Graves argued that the original poet had concealed druidic secrets about an older matriarchal Celtic religion for fear of censure from Christian authorities. He suggested that Arawn and Bran were names for the same underworld god and that the battle was probably not physical but rather a struggle of wits and scholarship: Gwydion's forces could only be defeated if the name of his companion, Lady Achren ("Trees"), was guessed and Arawn's host only if Bran's name was guessed.

Graves, following Nash, accepted that the poem is a composite of several different sections, among which he named a Hanes Taliesin (History of Taliesin) and a Hanes Blodeuwedd (History of Blodeuwedd).

Marged Haycock and Mary Ann Constantine reject the idea that Cad Goddeu encodes ancient pagan religions as Graves believed but rather see it as a burlesque, a grand parody of bardic language. Francesco Bennozo argues that the poem represents ancient fears of the forest and its magical powers.

Other uses

John Williams used a version of Cad Goddeu translated into Sanskrit for the score to the film Star Wars Episode I: The Phantom Menace. He also directly based the second movement of his 2004 Horn Concerto off the "Battle of the Trees."

References

  1. ^ Thomas Stephens, Literature of the Cymry, 1848, quoted in Nash, op cit.
  2. ^ Gerald Massey, Book of the Beginnings vol 1, reprinted 2002, Kessinger Publishing, ISBN 0766126528, page 361.
  3. ^ David William Nash, Taliesin, Or, The Bards and Druids of Britain: A Translation of the Remains, J. R. Smith, 1848.
  4. ^ W. F. Skene, The Four Ancient Books of Wales, 1868, republished 2004 Kessinger Publishing, ISBN 0766186105, page 206

See also

Preiddeu Annwfn

External links


 
 
Learn More
Cath Godeu
Amaethon
Book of Taliesin

Who uses Cad and why? Read answer...
What does cad mean? Read answer...
Why use CAD? Read answer...

Help us answer these
What does turbo CAD do?
What is the pathophysiology of CAD?
What are the features of CAD?

Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

 

Copyrights:

Celtic Mythology. A Dictionary of Celtic Mythology. Copyright © James MacKillop 1998, 2004. All rights reserved.  Read more
Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Cad Goddeu" Read more