denote

Share on Facebook Share on Twitter Email
(dĭ-nōt') pronunciation
tr.v., -not·ed, -not·ing, -notes.
  1. To mark; indicate: a frown that denoted increasing impatience.
  2. To serve as a symbol or name for the meaning of; signify: A flashing yellow light denotes caution.
  3. To signify directly; refer to specifically.

[French dénoter, from Latin dēnotāre : dē-, de- + notāre, to mark; see connote.]

denotable de·not'a·ble adj.
denotive de·no'tive adj.

USAGE NOTE   Denote and connote are often confused because both words have senses that entail signification. Denote means "to signify directly or literally" and describes the relation between the word and the thing it conventionally names. Connote means "to signify indirectly, suggest or imply" and describes the relation between the word and the images or associations it evokes. Thus, the word river denotes a moving body of water and may connote such things as the relentlessness of time and the changing nature of life.


Top

verb

  1. To make known or identify, as by signs: designate, indicate, mark, point out, show, specify. See show/hide.
  2. To have or convey a particular idea: connote, import, intend, mean, signify, spell. Idioms: add up to. See meaning.


v

Definition: mean
Antonyms: connote

To refer. Russell sometimes uses the term so that what he called complexes, or something more like concepts, are what denote, and what they denote is whatever falls under them. See reference, definite descriptions.

Top
pronunciation

IN BRIEF: v. - Have as a meaning; Be a sign or indication of; Make known.

Tutor's tip: If you don't "denote" (to make something clear or precise) the results properly your boss may "demote" (to reduce someone's job status to a lower level) you.

LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!

  See crossword solutions for the clue Denote.
Top

Dansk (Danish)
v. tr. - angive, vise, betyde, stå for

Nederlands (Dutch)
aanduiden, aangeven, betekenen

Français (French)
v. tr. - dénoter, marquer, indiquer, signifier, (Ling, Philos) dénoter

Deutsch (German)
v. - bedeuten, hindeuten auf

Ελληνική (Greek)
v. - δείχνω, μαρτυρώ

Italiano (Italian)
significare

Português (Portuguese)
v. - denotar

Русский (Russian)
означать, обозначать

Español (Spanish)
v. tr. - denotar, significar, indicar, simbolizar

Svenska (Swedish)
v. - beteckna

中文(简体)(Chinese (Simplified))
指示, 表示

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
v. tr. - 指示, 表示

한국어 (Korean)
v. tr. - 드러내다, ~를 나타내다

日本語 (Japanese)
v. - 表示する, 意味する, 表す

العربيه (Arabic)
‏(فعل) يكون علامه أو رمز لشئ, يدل على, يرمز الى‏

עברית (Hebrew)
v. tr. - ‮ציין, סימל‬


Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

Copyrights:

Mentioned in

designate (philosophy)
numeral (mathematics)