Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

"easter" in Acts 12:4

 
Wikipedia: "easter" in Acts 12:4

"easter" in Acts 12:4 is a mistranslation of the greek word πάσχα (Pascha) is correctly translated "passover" and is derived from the Hebrew Pesach (פטח). The phrase "after the passover" signifies after the whole festival was at an end.

As a Hebrew, it is well understood that during the times contemporary with Yeshua the Messiah the Jewish passover began on the 15th of Aviv rather than the 14th of Aviv as commanded to Moshe by Elohim in Exodus 12 and combined with the Feast of Unleavened Bread for a total Passover festival period of seven days. It was after this seven day Passover festival that Herod would continue to deal with Peter.

So then, the author of the book of Acts was correct in saying "after the passover."

"The claim that the word Easter is derived from Ishtar is a false etymology. It is one of those instances in which two words sound similar, so they are assumed to have the same origin. . . . Resurrection Sunday was not called Easter until the eighth century. The word Easter comes from the German name of the month of April. According to the Venerable Bede in his book The Reckoning of Time, the month of April was called Eostre. . . . the German name for Resurrection Sunday is Ostern."</ref> The English name Easter is derived directly from it." [1]

References

  1. ^ Torah Club, Unrolling the Scroll, Exodus/Shemot - שמות, pg. 241, First Fruits of Zion

Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
 
 

 

Copyrights:

Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article ""easter" in Acts 12:4" Read more