Fried, Erich (Vienna, 1921-88, Baden-Baden), emigrated to London in 1938, and settled there permanently. Anti-Semitism and the suppression of the Left, first experienced during his schooldays in Vienna, nurtured his resolve to engage in the cause of justice and humanity which informs his prose and his lyric poetry; he emerged as an uncompromising critic of his time. His terse style, initially influenced mainly by Brecht, aims at stimulating an intellectual response in the reader and has been characterized as ‘denkende Dichtung’, a particularly apt term in view of Fried's independence from any rigid ideological persuasion. He favoured aphoristic and epigrammatic forms and a technique of language games, notably masterly wordplay (Wortspiel) exposing fallacy; he himself summed up this calculated strategy in the term ‘Sprüche und Widersprüche’.
Fried's urge to penetrate generalizations and to probe for individual human dignity as a basis for mutual understanding finds expression in a deliberately radical example: in his early prose composition, Ein Soldat und ein Mädchen (1960), described as a novel, an emigrant soldier tells of his love for a woman sentenced to death for crimes committed as a concentration camp guard. Other prose volumes are Kinder und Narren (1965 and 1981), Fast alles Mögliche. Wahre Geschichten und gültige Lügen (1975), Das Mißverständnis (1982), Das Unmaß der Dinge (35 stories, 1982), and the autobiographical Mitunter sogar Lachen (1986). However, Fried is chiefly known as the author of political poetry. His early volumes appeared in the collection Bis nach Seit. Gedichte aus den Jahren 1945-1958 (1985). From the 1960s until 1988 he published at least 30 volumes, notably the cycle Reich der Steine (1963), Warngedichte (1964), und Vietnam und (1966), a stirring protest against the indiscriminate destruction of modern warfare, Höre, Israel! (1974), directed against official Israeli policy against the Palestinians, and So kam ich unter die Deutschen (1977), against the German legal system in the context of terrorism and political prisoners; the title, a quotation from Hölderlin's Hyperion, added to the volume's controversial reception. Other titles are Die bunten Getüme (70 poems, 1977), 100 Gedichte ohne Vaterland (1978), the love poetry of Liebesgedichte (1979), Lebensschatten (1981), Zur Zeit und Unzeit (1981), and Das Nahe suchen (1982). Befreiung von der Flucht. Gedichte und Gegengedichte (1968, ext. 1983), a volume composed of the collection Gedichte of 1958 and the new ‘Gegengedichte’, was designed to illustrate Fried's most decisive phase of development; the last phase, from Es ist was es ist (1983) to Unverwundenes (1988), includes poetry of contemplation written during illness.
The collection Angst und Trost. Erzählungen und Gedichte über Juden und Nazis appeared in 1983, Und nicht taub und stumpf werden. Reden, Polemiken, Gedichte in 1984, Nicht verdrängen—nicht gewöhnen. Texte zum Thema Österreich in 1987, Gedanken in und an Deutschland. Reden und Essays in 1988. From 1964 Fried produced distinguished translations of 22 plays by Shakespeare (3 vols., 1989), and of works by Dylan Thomas, T. S. Eliot, and Sylvia Plath (Ariel, 1974), among others. Fried was awarded the Prize of the Free Hanse City of Bremen in 1983, the Österreichischer Staatspreis in 1986, and the Büchner Prize in 1987.




