fizzle

Share on Facebook Share on Twitter Email
(fĭz'əl) pronunciation
intr.v., -zled, -zling, -zles.
  1. To make a hissing or sputtering sound.
  2. Informal. To fail or end weakly, especially after a hopeful beginning.
n. Informal
A failure; a fiasco.

[Probably from obsolete fise, a breaking wind, from Middle English, of Scandinavian origin, akin to Old Norse fīsa, to break wind.]

WORD HISTORY   Philemon Holland, in his 1601 translation of Pliny's Natural History, wrote that if asses eat a certain plant, "they will fall a fizling and farting." Holland's asses provide a vivid example of the original meaning of the word fizzle, which was, in the decorous phrasing of the Oxford English Dictionary, "to break wind without noise." During the 19th century fizzle took on a related but more respectable sense, "to hiss, as does a piece of fireworks," illustrated by a quotation from the November 7, 1881, issue of the London Daily News: "unambitious rockets which fizzle doggedly downwards." In the same century fizzle also took on figurative senses, one of which seems to have been popular at Yale. The Yale Literary Magazine for 1849 helpfully defines the word as follows: "Fizzle, to rise with modest reluctance, to hesitate often, to decline finally; generally, to misunderstand the question." The figurative sense of fizzle that has caught on is the one most familiar today, "to fail or die out."


Top

verb

  1. To make a sharp sibilant sound: fizz, hiss, sibilate, sizzle, swish, whiz, whoosh. See sounds/pleasant sounds/unpleasant sounds/neutral sounds or silence.
  2. To lose strength or power. decline, degenerate, deteriorate, fade, fail, flag2, languish, sink, wane, waste (away), weaken. Idioms: go downhill, hit the skids. See increase/decrease, strong/weak.


v

Definition: collapse, fall through
Antonyms: build, develop, progress

  See crossword solutions for the clue Fizzle.
Top

Dansk (Danish)
v. intr. - sprutte, hvæse, flippe ud
n. - sprutten, hvæsen, fiasko

idioms:

  • fizzle out    fuse ud

Nederlands (Dutch)
bruisen (ook figuurlijk), mislukken, zwak eindigen, mislukking

Français (French)
v. intr. - s'éteindre, faire fiasco, faire long feu, se terminer en queue de poisson
n. - sifflement, crépitement, grésillement, pétillement, échec, fiasco (fam)

idioms:

  • fizzle out    s'éteindre, faire fiasco, se terminer en queue de poisson

Deutsch (German)
n. - Zischen
v. - zischen

idioms:

  • fizzle out    verpuffen, verglühen, verlöschen, im Sande verlaufen

Ελληνική (Greek)
n. - (ήχος που παράγεται από) άφρισμα, σφύριγμα, τσίριγμα
v. - αφρίζω, σφυρίζω, τσιρίζω

idioms:

  • fizzle out    ξεφουσκώνω, ξεθυμαίνω

Italiano (Italian)
suono sibilante, fiasco, sibilare

Português (Portuguese)
n. - chiado (m) (barulho)
v. - sibilar, fracassar (gír.)

idioms:

  • fizzle out    falhar

Русский (Russian)
шипеть, окончиться ничем

idioms:

  • fizzle out    окончится ничем

Español (Spanish)
v. intr. - chisporrotear
n. - fiasco, fracaso

idioms:

  • fizzle out    fallar, fracasar

Svenska (Swedish)
n. - svag väsning, fiasko (vard.)
v. - väsa svagt, spraka till och slockna, rinna ut i sanden (vard.)

中文(简体)(Chinese (Simplified))
发嘶嘶声, 失败, 嘶嘶声

idioms:

  • fizzle out    终于失败

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
v. intr. - 發嘶嘶聲, 失敗
n. - 嘶嘶聲, 失敗

idioms:

  • fizzle out    終於失敗

한국어 (Korean)
v. intr. - 약하게 '쉭'하고 소리내다
n. - 날아가는 소리

idioms:

  • fizzle out    비참하게 실패하다

日本語 (Japanese)
n. - シューシュー, 失敗
v. - シューと音をたてる, 元気がなくなる, 失敗する

idioms:

  • fizzle out    結局失敗に終わる

العربيه (Arabic)
‏(الاسم) اخفاق , فشل (فعل) يفشل وخاصه بعد بدايه تبشر بالنجاح‏

עברית (Hebrew)
v. intr. - ‮השמיע קול תסיסה‬
n. - ‮קול תסיסה‬


Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

Copyrights:

Mentioned in

fizzle out (Idiom)
Trax Sampler, Vol. 45 (2001 Album by Various Artists)