n.
Etym. pl., but syntactically sing.
A collection of the Holy Scriptures in six languages or six versions in parallel columns; particularly, the edition of the Old Testament published by Origen, in the 3d century.
| Dictionary: Hex·a·pla |
Etym. pl., but syntactically sing.
A collection of the Holy Scriptures in six languages or six versions in parallel columns; particularly, the edition of the Old Testament published by Origen, in the 3d century.
| Classical Literature Companion: Hexapla |
Hexapla the six parallel versions of the Old Testament compiled by Origen.
| Columbia Encyclopedia: Hexapla |
| Wikipedia: Hexapla |
Hexapla (Ἑξαπλά: Gr. for "sixfold") is the term for an edition of the Bible in six versions. Especially it applies to the edition of the Old Testament compiled by Origen of Alexandria, which placed side by side:
Origen's eclectic recension of the Septuagint had a significant influence on the Old Testament text in several important manuscripts, such as the Codex Sinaiticus. The original work is now lost, but the subsisting fragments have been collected in several editions, for example that of Frederick Field (1875).
The fragments are now being re-published (with additional materials discovered since Field's edition) by an international group of Septuagint scholars. This work is being carried out as The Hexapla Project [1] under the auspices of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies[2], and directed by Peter J. Gentry (Southern Baptist Theological Seminary), Alison G. Salvesen (Oxford University), and Bas ter Haar Romeny (Leiden University).
Hoshaiah Rabbah, "Father of the Mishnah," might have been in constant touch over a period of many years with Origen. Theological conflicts between these two religious teachers and their followers might have influenced Origen's Hexapla.
Contents |
Hexapla can also refer to the English Hexapla, an edition of the Greek New testament, with six English language translations (from Wycliffe's in 1380 to the Authorised version in 1611) arranged in columns underneath. The English Hexapla was published in London in 1841 by Samuel Bagster and Sons.[3]
Early Modern English Bible translations
| This Christianity-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
| Polyglot Bible (in literature) | |
| Origen | |
| Vulgate (in the Bible) |
Copyrights:
![]() | Dictionary. Webster 1913 Dictionary edited by Patrick J. Cassidy Read more | |
![]() | Classical Literature Companion. The Concise Oxford Companion to Classical Literature. Copyright © 1993, 2003 by Oxford University Press. All rights reserved. Read more | |
![]() | Columbia Encyclopedia. The Columbia Electronic Encyclopedia, Sixth Edition Copyright © 2003, Columbia University Press. Licensed from Columbia University Press. All rights reserved. www.cc.columbia.edu/cu/cup/. Read more | |
![]() | Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Hexapla". Read more |
Mentioned in