answersLogoWhite

0

AllQ&AStudy Guides
Best answer

Should be "addressum" - please check in a dictionary for the exact form (as I'm only 99% sure). But addressare is latin meaning "to restore", etc. That means in this context, that you're address is something that others can use to refer to you. Several possible meanings for 'address' - the main ones: To speak to a group - Adire To address a letter - Epistolam inscribire An address (speech) - Alloquium An address (on a letter) - Inscriptio epistolae. If you mean 'address' as in street address, that came after the Romans were gone.

This answer is:
Related answers

Should be "addressum" - please check in a dictionary for the exact form (as I'm only 99% sure). But addressare is latin meaning "to restore", etc. That means in this context, that you're address is something that others can use to refer to you. Several possible meanings for 'address' - the main ones: To speak to a group - Adire To address a letter - Epistolam inscribire An address (speech) - Alloquium An address (on a letter) - Inscriptio epistolae. If you mean 'address' as in street address, that came after the Romans were gone.

View page

1)tradit=hand over, we get trade

2)hortus=garden, we get horticulture

3) negotium= do business, we get negotiate

4) Canis=dog, we get canine

5)antiquus=old, we get antique

6)agricola=farmer, we get agriculture

7)audit= hears, we get audio

8)barba= beard, we get barber

9)celebrat-same in latin- celebrate

10)gratiae=thank, we get grattitude

11) habitat= lives, we get habitat

12)homo= human/man, we get homosexual and homosapian

13)in- same in latin and english

14)imitator- same in latin and english

15)inscriptio=inscription

16)iratus=angry, we get irritated

17)laborat=work, we get labour

18) lingua=language

19) luna=moon, we get luna eclispe etc

20) narrat= tell, we get narrate

View page

guilt as the cause of human misery.

View page

It reads "Give me your tired, your poor,

Your huddled masses yearning to breathe free,

The wretched refuse of your teeming shore.

Send these, the homeless, tempest-tossed to me.

I lift my lamp beside the golden door.

View page

A plaque mounted on the inside of the pedestal of the Statue of Liberty contains these lines, written by the poet Emma Lazarus:

"Not like the brazen giant of Greek fame,

With conquering limbs astride from land to land;

Here at our sea-washed, sunset gates shall stand

A mighty woman with a torch, whose flame

Is the imprisoned lightning, and her name

Mother of Exiles. From her beacon-hand

Glows world-wide welcome; her mild eyes command

The air-bridged harbor that twin cities frame.

"Keep, ancient lands, your storied pomp!" cries she

With silent lips. "Give me your tired, your poor,

Your huddled masses yearning to breathe free,

The wretched refuse of your teeming shore.

Send these, the homeless, tempest-tossed to me,

I lift my lamp beside the golden door!"

Although there are many quotes associated with this poem and the statue, the whole verse is not widely known or quoted.

View page
Featured study guide
📓
See all Study Guides
✍️
Create a Study Guide
Search results