jostle

Share on Facebook Share on Twitter Email
(jŏs'əl) pronunciation

v., -tled, -tling, -tles.

v.intr.
  1. To come in rough contact while moving; push and shove: jostled against the others on the crowded platform.
  2. To make one's way by pushing or elbowing: jostled through the guests to the bar.
  3. To vie for an advantage or position.
  4. To be in close proximity.
  5. To pick or try to pick pockets.
v.tr.
  1. To come into rough contact with while moving: messengers who jostle pedestrians on the sidewalk.
  2. To force by pushing or elbowing: jostled my way through the mob.
  3. To vie with for an advantage or position.
  4. To be in close proximity with: "Books written in all languages ... jostle each other on the shelf" (Virginia Woolf).
  5. To pick or try to pick the pocket of.
n.
  1. A rough shove or push.
  2. The condition of being crowded together.

[Middle English justilen, to have sexual relations with, frequentative of justen, to joust, from Old French juster. See joust.]

jostler jos'tler n.

Top
pronunciation

IN BRIEF: To knock against, to push roughly.

pronunciation As soon as the train stopped the crowd jostled its way through the doors.

LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!

Random House Word Menu:

categories related to 'jostle'

Top
Random House Word Menu by Stephen Glazier
For a list of words related to jostle, see:
  • Mood and Intent - jostle: push or shove one’s way forward roughly, esp. through a crowd


  See crossword solutions for the clue Jostle.
Top

Dansk (Danish)
v. intr. - mase, blive skubbet frem og tilbage
v. tr. - skubbe til, støde til
n. - masen, skubben, skub, puffen, puf

idioms:

  • jostle for    mase for at

Nederlands (Dutch)
(ver)dringen, (weg) duwen, strijden met, gedrang, duw, botsing

Français (French)
v. intr. - se cogner (à), se bousculer, jouer des coudes (pour obtenir qch)
v. tr. - bousculer
n. - bousculade

idioms:

  • jostle for    jouer des coudes (pour obtenir qch)

Deutsch (German)
v. - drängeln, schubsen, stoßen
n. - Gedränge, Drängeln

idioms:

  • jostle for    streiten um

Ελληνική (Greek)
v. - αλληλοσπρώχνω/-ομαι, σκουντώ, διαγκωνίζομαι
n. - στριμωξίδι, διαγκωνισμός

idioms:

  • jostle for    διαγκωνίζομαι για

Italiano (Italian)
accalcarsi, spingere, spinta

idioms:

  • jostle for    spingersi

Português (Portuguese)
v. - empurrar, acotovelar, furar fila
n. - empurrão (m), encontrão (m)

idioms:

  • jostle for    tentar obter vantagem para conseguir algo

Русский (Russian)
столкновение, толкотня, толкать, соперничать

idioms:

  • jostle for    бороться за что-л.

Español (Spanish)
v. intr. - codear, abrirse paso a empujones, dar empellones, dar codazos
v. tr. - empujar, empellar, dar empellones a, forcejear con
n. - empujón, empellón, encuentro

idioms:

  • jostle for    abrirse paso a empujones para

Svenska (Swedish)
v. - knuffa (till), knuffa undan, stöta (till), trängas, knuffas
n. - trängsel, kollision, knuff, stöt

中文(简体)(Chinese (Simplified))
推挤, 冲撞, 推, 煽动, 挤

idioms:

  • jostle for    争夺...

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
v. intr. - 推擠, 衝撞
v. tr. - 推, 煽動, 擠
n. - 推擠, 衝撞

idioms:

  • jostle for    爭奪...

한국어 (Korean)
v. intr. - 밀다, 다투다, 소매치기하다
v. tr. - 난폭하게 떠밀다 , ~와 인접하다, 겨루다, 어지럽히다
n. - 밀침, 떠밈

idioms:

  • jostle for    ~을 겨루다

日本語 (Japanese)
v. - 押す

idioms:

  • jostle for    競う

العربيه (Arabic)
‏(فعل) دفع بالمنكب, زحم, تدافع, تزاحم (الاسم) اصطدام, دفش, ازمه‏

עברית (Hebrew)
v. intr. - ‮נאבק, נדחק, התקהל‬
v. tr. - ‮דחף, דחק במרפקו‬
n. - ‮התנגשות‬


Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

Copyrights:

Mentioned in

William David Ross (philosophy)