Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

List of replaced loanwords in Turkish

 
Wikipedia: List of replaced loanwords in Turkish
Turkish language
Flag of Turkey.svg

This selective list of replaced loanwords in Turkish includes Ottoman Turkish loanwords—mostly of Arabic and French, but also Persian, Greek, and Italian origin—which were replaced with their Turkish counterparts suggested by the Turkish Language Association (Turkish: Türk Dil Kurumu, TDK) as a part of the cultural reforms - in the broader framework of Atatürk's Reforms - following the foundation of Republic of Turkey.

The TDK, established by Atatürk in 1932 in order to conduct research on the Turkish language, also undertook the initiative to replace Arabic and Persian loanwords with their Turkish counterparts. The Association succeeded in removing several hundred Arabic words from the language. While most of the words introduced into the language in this process were newly derived from existing Turkish verbal roots, TDK also suggested using old Turkish words which had not been used in the language for centuries.

Older and younger people in Turkey tend to express themselves with different vocabulary. While the generations born up to the 1940s tend to use the old Arabic origin words (even the obsolete ones), the younger generations favor using the new expressions. Some new words are not used as often as their old counterparts or have failed to convey the intrinsic meanings of their old equivalents. In addition, many new words have inevitably taken up somewhat different meanings, and therefore cannot be always interchangeably used with their old words.

Please note that many of the loanwords (especially the Arabic, Persian and French ones) are still widely used in Turkish language today. Most people argue that the co-existence of both the loanword and the Turkish counterpart makes the language richer in expression. On the other hand, some authorities assert that the use of loanwords spoils the language's harmony, because they clearly sound foreign. The vocabulary used by different people mostly depends on personal preference and also, to some extent, on their awareness of the respective Turkish word. People who are more self-conscious of their vocabulary may lean more towards usage of Turkish words.

One common reaction a Turkish speaker may give (in response to hearing a less common Turkish word) is that the word does not convey the meaning of the foreign word and that it sounds contrived and artificial. While this may indeed be the case for some words, in most cases the reason behind this reaction is the inadequate usage of the Turkish counterpart. As the Turkish word is utilized more in daily language, people become more accustomed to it; and begin to attribute the meaning of the foreign word to the Turkish word. It may take years, or even decades, before a Turkish word can grow on people's vocabulary and be more frequently utilized.

Finally there are political implications to the uses of words. At one point, Persian was the language of poetry and the court. Arabic was and is the language of the mosque. Their deliberate usage (eschewing the usage of a "western" word) often implies romantacism or a religious subtext (respectively). Similarly, the use of European words is often favoured due to the perceived "modern" nature of such words. Finally, the use of "pure Turkic" words is favoured for both nationalistic reasons and for the purposes of linguistic "simplification".

Contents

Word derivations

Most of the new Turkish words are derived from other words with thematic suffixes. For example:

Bat- is the root of the verb batmak, which means to sink or to set. The derived word batı, as one may guess, means west. Another example would be, aylık, which means salary. This is derived from the word ay which means month.

Here are some other examples of derivations:

  • gün means day -> günce means agenda, güncel means current, gündem means current events and news, güncellemek means to update, günay means date, güney means south, güneş means sun, günlük means diary, gündüz means day time (opposite of night) or morning,
  • kes- is the root of the verb to cut -> kesi means incision, kesici means cutter, kesin means accurate, kesinlikle means definitely, kesinleşmek means to become definite, kesinsizlik means the state of indefinity, keskenmek means to pretend to hit with a hand motion, kesmece is a saying that means the agreement of cutting a fruit before buying it, keser means adze, kesiklik means sudden feeling of tiredness, lethargy, kesilmek means to act like something, kesir means fraction, kesirli means fractional, kesit means cross section, keski means chisel, keskin means sharp, keskinlik means acuity and sharpness, kesim means segment, kesimlik means animal (or tree) fit or ready to be slaughtered/cut, kesinti means interruption, kesintili means on and off, kesintisiz means uninterrupted and seamless, kesme means an object cut in the form of a geometrical shape, kestirme means short-cut, kesik means interrupted, kestirmek means to forecast and to nap, kestirim means guess, kesen means a line that intersects a geometrical entity, kesenek means deduction, kesişmek means to intersect, kesişim means intersection,
  • sap- is the root of the verb to deviate -> sapık means pervert, sapak means turn (as in roads, traffic),
  • duy- is the root of the verb to hear, to feel -> duyu means sensory, duyarlı means sensitive, duyarlılık means sensitivity, duygu means feeling, duyarga(ç) means sensor, duyargan means allergen, duyarca means allergy, duyum means hearsay, duyumsamazlık means apathy,
  • yet- is the root of the verb to suffice -> yeter means sufficient, yetki means authority, yetenek means talent,
  • başka means other -> başkalaşım means metamorphosis,
  • tek means single -> tekel means monopoly, tekdüze means monotonous,
  • ev means home -> evlilik means marriage, evcil means domestic,
  • seç- is the root of the verb to choose -> seçenek means choice, seçkin means elite, seçim means election,
  • düş- is the root of the verb to fall -> düşük means miscarriage,
  • sür- is the root of the verb to last, to put forward -> süreğen means chronic, sürüm means version,
  • yaz- is the root of the berb to write -> yazar means writer, yazgı means fate, yazılım means software, yazanak means report, yazıt means inscription, yazman means secretary, yazıcı means printer, yazın means literature, yazım means orthography, yazışma means correspondence, yazdırım means dictation,
  • ver- is the root of the verb to give -> veri means data, vergi means tax, verim means efficiency,
  • öz means self, real -> özel means special, özen means attention, özgü means peculiar, özgül means specific, özge means other, özne means subject, özgün means original, özgür means free, özümleme means assimilation, öznel means subjective. The verb özle- (meaning to miss, to long for) is also derived from this word, and özlem is a noun that means longing.

Some of the Turkish words are also compound words, such as:

  • Başvuru means application. It is derived from baş (meaning head) and vuru (meaning hitting), so the literal English translation of this compound word would be head-hitting
  • Ayak means foot, and kap means peel, and the compound verb ayakkabı means shoe.
  • Ana means mother, and yasa means law, and the compound verb anayasa means constitution
  • Öz means self, and veri means giving, and the compound word özveri means altruism, self-sacrifice.
  • Büyük means big, and elçi means messenger, and the compound word büyükelçi means ambassador.
  • Kesim means cutting, ev means home, and kesimevi means slaughterhouse.

For more information, see the related article: Turkish vocabulary.

Lists of replaced loanwords

Loanwords of Arabic origin

The list gives the Ottoman Turkish word, the modern spelling of the word in Turkish (as suggested by TDK), the modern Turkish equivalent, and its meaning in English.

Ottoman Turkish word and its transliteration Modern spelling of the Ottoman Turkish word Modern Turkish equivalent Meaning in English Remarks
ا جيليacele * acele ivedi ** urgent(ly) The Turkish word is derived from the verb ivmek, which means to hurry
عضله ˤaḍale adele kas muscle from the verbal version kasmak which means "to tense"
ˤaff etmek* affetmek bağışlamak to forgive In Turkish, etmek is an auxiliary verb which verbalizes a noun corresponds to the verb "to do" in English. In this case af is the Arabic loan word. Affetmek is still in popular use.
aile * aile ocak ** family
عقد ˤaqd *, مقاوله mukâvele akit, mukavele sözleşme, anlaşma contract
aghl * akıl us ** wisdom While the Turkish word is almost never used, its derivatives (such as uslu, meaning demure, well-behaved) are more widely employed.
عامل ˤâmil amil etken factor
amme amme kamu public, community
a'nane anane gelenek tradition
asakir * asker ** soldier While the Turkish word is never used, its derivatives (such as subay, meaning army officer) are more commonly used.
asr * asır yüzyıl century The compound Turkish word literally means hundred-year
بارز bâriz * bariz kesin, belli obvious, accurate
بسيط basîṭ * basit kolay easy, simple the old word is used for the meaning of simple, while the new word for easy
bazı * bazı kimi some (pronoun)
beyaz * beyaz ak white The Arabic word and the Turkish word are used in somewhat different contexts.
camîa * camîa topluluk community
cebren cebren zorla forcefully
celse * celse oturum (law) hearing, session
ceninisakıt ceninisakıt düşük miscarriage See the section "word derivations" above to see how this word is derived.
جنوب cenûb cenup güney south
cerahat cerahat irin pus
جواب cevâb * cevap yanıt answer. Cevap is still in popular use
cihaz * cihaz aygıt apparatus
civarı * civarı dolayları approximately, around
جمله cümle * cümle tümce ** sentence. Cümle is still in popular use.
دفعه defˤa *, کره kere * defa, kere kez times (repetition) An example is: I did this three times. Both defa and kere are still in popular use.
dâ'ir * dair ilişkin pertinent (to)
daire * daire yuvarlak circle
define * define gömü treasure The Turkish word is derived from the verb göm-, which means to bury.
delil * delil kanıt evidence
دور devr * devir çağ era
دوره devre * devre dönem semester The old word is used in many other meanings, and not used anymore in the meaning of "semester".
ابعاد ebˤâd * ebat boyut dimension, size. ebˤâd is the plural of بعد (buˤd, buut).
ابدى ebedî * ebedî sonsuz forever The Turkish word literally means without-end.
اجداد ecdâd ecdat ata ancestry The Turkish word literally means father.
اجل ecel * ecel ölüm (predestined time of) death
edebiyyat * edebiyat yazın literature
ehemmiyyet ehemmiyet önem importance
elbise * elbise giysi cloth The Arabic word is in fact the plural of libas
emr * emir buyruk ** order, command
امنيت emniyyet * emniyet güvenlik security The Turkish word is derived from the word güven, meaning trust.
اثر eser * eser yapıt production (music, film) The Turkish word is derived from the verb root yap-, meaning to do.
اسير esîr * esir tutsak hostage The Turkish word is derived from the root of the verb tut-, meaning to hold.
etraf * etraf ortalık surroundings, surrounding area The Arabic word is the plural of the word taraf, which means side (see below in this list).
اوراق evrâk * evrak belge paper document In Arabic, evrāk is the plural of vārāk; in modern Turkish, evrak is used as a singular.
اول evvel * evvel önce before The Turkish word is derived from the word ön, meaning front. The original Arabic word (awwal) literally means first.
فعال faˤâl * faal etkin active The Turkish word is derived from the auxiliary word et-, meaning to do.
faiz * faiz ürem **, getiri interest (monetary) While the word ürem is never used, the latter word is common in daily language rather with the meaning of yield.
fakir, fukara * fakir yoksul poor The Turkish word is derived from the word yok. This word is a negation word, which can mean there is not, do (does) not have, do (does) not exist.
فن fenn *, علم ˤilm * fen, ilim bilim science The Turkish word is derived from the verb root bil-, meaning to know.
feyezan feyezan taşkın flood, overflow
fırkat fırkat ayrılık disparity The Turkish word is derived from the word ayrı, meaning separate, different.
fikr * fikir görüş opinion The Turkish word is derived from the verb root gör-, meaning to see.
فعل fiˤl * fiil eylem verb The Turkish word is derived from the verb eyle-, which is derived from the auxiliary verb et-, meaning to do.
غرب garb garp batı west Please see the beginning of this article for the derivation of this word.
غير gayr gayri olmayan, başka, dışı non-, other In Arabic, "gayr-i" is a prefix which means non- as in "he is a non-Muslim"; "he is not a Muslim". The term gayrimüslim (non-Muslim) remains the politically correct term in Turkey, used frequently in newspapers etc.
gıda * gıda besin food
hadise * hadise olay event, happening, fact, occurrence The Turkish word is derived from the verb ol-, meaning to be, to become.
حافظه hâfıza * hafıza bellek memory The new word is commonly used in electronics, like computer memory, i.e. önbellek for Cache
hafif * hafif yeğni ** light (in weight) The Turkish word is rarely used
حفريات hafriyyât hafriyat kazı excavation The Turkish word is derived from the verb root kaz-, meaning to dig.
حق hakk * hak pay portion The old word hak has many other meanings in Turkish.
حقيقت hakîkat * hakikat gerçek reality
حاكم hâkim * hâkim yargıç judge
حال hâl *, وضعيت vazˤiyet * hâl, vaziyet durum situation
خليطه halîta halita alaşım alloy
haˤmile * hamile gebe pregnant
خراب harâb * harap yıkık ruin
حرارت harâret * hararet ısı ¹, sıcaklık ² heat¹, temperature² The old word can be used in both meanings in Turkish language.
harekkat * hareket devinim ** movement, motion
حرف harf * harf ses, imce ** letter The new word is homophonic with "sound".
hasret * hasret özlem longing
hassas * hassas duyarlı sensitive
حشره haşere * haşere böcek insect
خطا hatâ *, قصور kusûr * hata, kusur yanlış mistake
خاطره hâtıra * hatıra anı memoir
حيات hayât *, عمر ömr * hayat, ömür yaşam life
حيثيت haysiyyet * haysiyet saygınlık respectability
hazm * hazım sindirim digestion
هديه hediyye * hediye armağan gift
حدت hiddet * hiddet kızgınlık, öfke anger
hikâye * hikâye öykü story
خلاف hilâf hilaf karşıt opposite
his * his duygu feeling
خواجه hôca * hoca öğretmen teacher
hukuk * hukuk tüze ** (judiciary) law The Turkish word is not commonly used; however, its derivatives (such as tüzük, meaning regulations, statute) are more widespread
خصوص husûs * husus konu subject
حضور huzûr * huzur dirlik ** comfort
hucre * hücre göze ** cell The new word is seldom used.
هجوم hücûm * hücum saldırı attack
حرمت hürmet * hürmet saygı respect
ısrar * ısrar üsteleme insisting
ابتدائی ibtidâ'î iptidai ilkel primary; primitive
içtima içtima toplantı meeting, gathering
içtima içtima kavuşum new moon (astronomy)
içtimai içtimai toplumsal communal
افتخار iftihâr * iftihar övünme pride
ihtiras * ihtiras tutku passion The Turkish word tutku is derived from the verb root tut- which means to hold
ihtiyâc * ihtiyaç gereksinme or gereksinim need
اختيار ihtiyâr * ihtiyar yaşlı old (age) The Turkish word literally means with age.
احتياط ihtiyât ihtiyat yedek backup, spare
iktibas iktibas alıntı copying (in literature; referencing)
ilave * ilave ek addition
الهام ilhâm * ilham esin inspiration
عمار ˤimâr * imar bayındırlık construction, development
امكان imkân * imkân olanak opportunity, possibility
imlâ * imla yazım orthography
imtihân imtihan sınav, yazılı examination
imtiyâz * imtiyaz ayrıcalık franchise
inhisâr inhisar tekel monopoly
insân * insan kul ** human The new word is used almost only in religious context.
intiba intiba izlenim impression
intihal intihal aşırma plagirism
irtifâˤ * irtifa yükseklik altitude The old word is only used in aviation, as in "the altitude of the plane".
ارثی irsî * ırsi kalıtsal, kalıtımsal hereditary
اسم ism * isim ad name
istirâhat * istirahat dinlenme rest
استثناء istisnâ' * istisna aykırı exception
iştigâl iştigal uğraş / uğraşı occupation
iştirâk * iştirak ortaklık association
izâh * izah açıklama clarification
izdivâc izdivaç evlilik marriage
kâbiliyet * kabiliyet yetenek / yeti talent, ability
kader * kader yazgı ** fate
qaffa * kafa baş head
kâfi * kâfi yeter enough
كائنات kâ'inât * kâinat evren universe
قلب kalb * kalp yürek heart
kânûn * kanun yasa law
kanunuesasi kanunuesasi anayasa constitution (law)
kâfiye * kafiye uyak rhyme
كانون اول kânûn-ı evvel aralık December
كانون ثانی kânûn-ı sânî ocak January
كلمه kelime * kelime sözcük word
ghermez * kırmızı al ** red The Arabic and the Turkish words are used in somewhat different contexts.
kısm * kısım bölüm part
ketab * kitap betik ** book The Turkish word is actually an old Turkic word. It was derived from the verb bil (to know) as bilig, which then later transformed into betik. However, perhaps unfortunately, this word is almost never used in today's modern Turkish.
kufr * küfür sövme ** curse
kuvvet * kuvvet güç or erk power, force In physics, the old word is used for force and the new word is used for power.
küre * küre yuvar ** sphere
لطيفه lâtîfe latife şaka joke
لسان lisân * lisan dil language Dil means both tongue in the physical sense and language, while "lisan" does only tongue in the language sense.
لغات lûġat lügat sözlük dictionary
لزوملو lüzûmlu * lüzumlu gerekli necessary
معاش maˤâş * maaş aylık salary
maˤbed * mabet tapınak temple
maddî * maddî özdeksel ** material, materialistic The Turkish word is exclusively used in the context of philosophy.
mafsal mafsal eklem ligament The old word is used for "hinge" (non-anatomical).
mağdûr * mağdur kıygın ** wronged, injured The new word is almost never used.
maˤlubiyyat * mağlubiyet yenilgi defeat
mahfuz mahfuz saklı hidden
mahlûk * mahluk yaratık creature Sometimes the plural of the old word ("mahlukat") is used by its singular meaning.
mahsûl * mahsul ürün product The old word is used for the noun "produce".
mahsûs * mahsus özgü peculiar
maksad *, gaye *, hedef * maksat, gaye, hedef amaç or erek goal
maˤkûl * makul uygun, elverişli reasonable
maˤnâ * mâna anlam meaning
manevî * manevî tinsel ** moral, spiritual The Turkish word is exclusively used in the context of philosophy.
مانع mâniˤ * mani engel obstacle
مصرف masraf * masraf gider, harcama cost
mavi * mavi gökçe ** blue The Turkish word is derived from the word gök, meaning sky. Although the Turkish word is rarely used in the context of color, it is a common female name, meaning pleasant, beautiful.
mecaz *, istiare mecaz iğretileme, eğretileme metaphor
مجبور mecbûr * mecbur zorunlu obligation, obligatory Both the new and the old words can be used as either a noun or an adjective.
مجهول mechûl * meçhul bilinmeyen unknown
madanni * medeni uygar civil
madanniyyat * medeniyet uygarlık civilization
مفهوم mefhûm * mefhum kavram concept
مکروه mekrûh * mekruh iğrenç disgusting The old word also has the religious meaning: Disliked, used by all Muslims.
meleke meleke alışkanlık habit
melez * melez kırma hybrid
مملکت memleket * memleket ülke country The old word is used for "one's native region"
مراسم merâsim * merasim tören ceremony
مرثيه mersiye mersiye ağıt elegy
mesafe * mesafe uzaklık distance
meselâ * mesela örneğin for example
mesele * mesele sorun problem
مسعود mesˤûd * mesut mutlu happy
maˤsûliyyat * mesuliyet sorumluluk responsibility
مشهور meşhûr * meşhur ünlü famous
مشروبات meşrûbât * meşrubat içecek beverage
موقع mevkiˤ مكان mekân * mevki, mekân yer, konum location
ميدان meydân *, ساحه sâha meydan, saha alan ** open area, plaza While the new word is used mainly in mathematics (as in the "area" of a triangle), it is seldom used with the same meaning of the old words except in compound words like havaalanı (airport), not hava meydanı (older version).
ميل meyl * meyil eğim, eğilim inclination
mezar * mezar gömüt ** cemetery The Turkish word is derived from the verb göm-, which means to bury.
mıntıka mıntıka bölge region
mısra * mısra dize verse
mirâs * miras kalıt ** inheritance The new word is almost never used, but its derivatives are in use, such as kalıtımsal (hereditary).
مسافر misâfir * misafir konuk guest
مثال misâl * misal örnek example The Turkish word comes from the verb örmek, meaning to knit, to interweave.
مسکين miskîn * miskin uyuşuk, mıymıntı lazy
معامله muˤâmele * muamele davranış treatment, behavior
معما muˤammâ muamma bilmece puzzle, trivia
معاصر muˤâsır muasır çağdaş, güncel contemporary
معاون muˤâvin * muavin yardımcı helper
معجزه muˤcize * mucize tansık ** miracle The new word is almost never used.
mugaddii mugaddi besleyici nourisher
mugalata mugalata yanıltmaca deceptive statement
muganni, muganniye muganni,muganniye şarkıcı singer
mugayeret mugayeret aykırılık irregularity
mugayir mugayir aykırı irregular
mugber muğber küskün, gücenmiş, dargın the state of one not talking to another
muglak * muğlak çapraşık ambiguous
muhabere muhabere iletişim, iletişme communication
muhaceret muhaceret göç emigration
muhacim muhacim saldıran, saldırıcı attacker, offender
muhacir muhacir göçmen immigrant
muhaddep muhaddep dış bükey convex
muhafaza * muhafaza koruma conservation
muhafazakar * muhafazakar tutucu conservative
muhafız muhafız koruyucu protector
muhakeme * muhakeme yargılama, uslamlama judgment, argumentation
muddat * müddet süre duration
محقق muhakkak* muhakkak kesin(likle) certain(ly)
muhakkik muhakkik soruşturmacı investigator
muhal muhal olanaksız impossible
muhallaffat * muhalefet karşıtlık opposition The Arabic word is especially common in the context of politics
muhammen muhammen oranlanan, ön görülen pre-determined
muhammes muhammes beşgen pentagon
muhammin muhammin ön gören one that pre-determines
محاربه muhârebe, حرب harb muharebe, harp savaş war
muharip muharip savaşçı warrior
muharrer muharrer yazılı, yazılmış written
muharrik muharrik kışkırtıcı, ayartıcı provoker
muharriş muharriş tırmalayan, irkilten aggravator
muhassamat muhasamat çarpışma collusion
muhasara muhasara kuşatma siege
muhasebe * muhasebe saymanlık accounting, bookkeeping
muhasebeci * muhasebeci sayman accountant, bookkeeper
muhassır muhasır kuşatan one that envelops
muhassala muhassala bileşke resultant
muhassas muhassas ayrılmış reserved
muhat muhat kuşatılmış one that's enveloped, sieged
muhavvil muhavvil dönüştüren converter
muhavvile muhavvile dönüştürücü transformer
muhtemel muhtemel olası possible
محتويات muhteviyyât muhteviyat içindekiler ingredients
مقدس mukaddes mukaddes kutsal sacred
منتظم muntazam * muntazam düzgün, düzenli tidy
مربع murabbaˤ murabba kare square
murafaa murafaa duruşma court hearing
معتدل muˤtedil mutedil ılım(lı) moderate(ly)
موفقيت muvaffakıyyet muvaffakiyet başarı success
مبالغه mübalâga mübalağa abartma exaggeration
مجادله mücâdele * mücadele çaba, uğraş endeavor
mücerrit mücerrit soyut abstract
مدافعه müdâfaˤa müdafaa koruma sustain, protect, defend
مداخله müdâhale * müdahale karışma intervention
مدت müddet * müddet süre duration
mudrike müdrike anlık intellect (in psychology)
mudrir müdrir idrar söktürücü diuretic
muebbet * müebbet yaşam boyu, sonsuz life-long, forever In today's Turkish, the Arabic word is exclusively used in the meaning of life-long prisonment
mueccel müeccel ertelenmiş delayed
mueddep müeddep uslu well behaved, demure
muelleffat müellefat (yazılı) yapıt (written) piece
muellif, muharrir müellif, muharrir yazar writer
muemmen müemmen sağlanmış secured
muennes müennes dişil feminine
مؤسسه mu'essese müessese kurum foundation
muessif müessif üzücü saddenning
muessir müessir dokunaklı touching
muessis müessis kurucu founder
mueyyide müeyyide yaptırım sanction
mufekkrireh müfekkire düşünce gücü thought capacity
muferrih müferrih iç açıcı relaxing, refreshing
mufrett müfret tekil singular
muflis müflis batkın one that's gone bankrupt
مهم mühim * mühim önemli important
مؤمن mü'min mümin inanan, inançlı believer
مناسبت münâsebet * münasebet ilişki relation
مراجعت mürâcaˤat müracaat başvuru application
mürekkeb mürekkep birleşmiş, birleşik composed of The word mürekkep is still used in Turkish in another meaning: ink.
murrettip mürettip dizgici type setter
مسابقه müsâbaka müsabaka karşılaşma match, competition
مسامحه müsâmaha müsamaha hoşgörü tolerance
musavi müsavi eşit equal
مستهجن müstehcen * müstehcen uygunsuz inappropriate, obscene
مسوده müsvedde * müsvedde taslak draft
muşabbih, mumassil müşabih, mümasil benzer similar
muşşabbahat müşabehet benzerlik similarity
müşahhas müşahhas somut concrete (in concept) (opposite of abstract)
مشكل müşkül müşkül çetin ** difficult
muşkul-pesend müşkülpesent titiz fussy
muşrik müşrik çoktanrıcı polytheist
müştak müştak türev derivative
muştehi müştehi istekli willing (person)
muşteki müşteki yakınan, sızlanan one who complains, whiner
muştemilat müştemilat eklenti attachment, appandage
muşterek * müşterek ortak partner
muştereken müştereken ortaklaşa jointly
muşteri * müşteri alıcı, alımcı customer
mut'a müt'a geçici kazanç temporary earning
مطالعه mütâlâˤa mütalâa düşünce thought
متارکه mütâreke mütareke antlaşma armistice
muteaddit müteaddit birçok a lot, many
muteaffin müteaffin kokuşuk malodorous
muteahhid * müteahhit üstenci contractor
muteahhidlik müteahhitlik üstencilik contractor (as a profession)
muteakiben müteakiben arkadan following
muteakib müteakip sonra, ardından after, thereafter
mutealiye mütealiye deneyüstücülük transcendentalism
muteallik müteallik ilişkin, ilgili related (to)
muteammim müteammim yaygınlaşmış, genelleşmiş something that has widespread
mutearife mütearife belit ** axiom The French word aksiyom is more common
mutebaki mütebaki kalan remaining
mutebasbıs mütebasbıs yaltakçı slimy
mutebeddil mütebeddil değişen, kararsız one that changes, undecided
mutebessim mütebessim gülümseyen, güleç one that smiles
mutecanis mütecanis bağdaşık homogenous
mutecasir mütecasir yeltenen one who dares
mutecaviz mütecaviz saldırgan attacker
mutedeyyin mütedeyyin dindar religious
muteessir müteessir üzüntülü sad (person)
mutefekkir mütefekkir düşünür thinker, intellectual
متفرق müteferrik müteferrik dağınık untidy
mutehammil mütehammil dayanıklı durable
muteharrik müteharrik devingen, oynar mobile
متخصص mütehassıs mütehassıs uzman expert
muteşşebbis müteşebbis girişimci entrepreneur
mütevâzî * mütevazi alçakgönüllü humble
muteveffa müteveffa ölü, ölmüş dead
muttefik * müttefik bağlaşık ** ally
muzayyadeh müzayede açık arttırma auction
مزمن müzmin müzmin süreğen chronic The new word is seldom used.
nadir *, ender * nadir, ender seyrek rare(ly)
نغمه nağme nağme ezgi melody
nafile * nafile boşuna futile
نصيحت nasîhat * nasihat öğüt advice, counsel
nâzır nazır bakan minister
نفس nefes * nefes soluk breath
nesiç nesiç doku tissue
nesl * nesil kuşak generation
نتيجه netîce * netice sonuç result
nezif nezif kanama hemorrhage
nısf nısıf yarı(m) half
نهايت nihâyet * nihayet son(unda) final(ly)
نكاح nikâh * nikâh düğün wedding In modern Turkish, nikâh is generally used for the wedding ceremony, while düğün is used for the wedding reception or party.
نسبت nisbet * nispet oran ratio
نطق nutk * nutuk söylev speech
ragmen * rağmen karşın despite, in spite of
رأی re'y rey oy vote
رئيس re'îs reis başkan president
ruh * ruh tin ** spirit The Turkish word is almost never used, except in the context of philosophy
rutûbet * rutubet yaşlık, ıslaklık moisture
رؤيا rü'ya * rüya düş dream
sahil * sahil kıyı coast
sahip * sahip iye ** owner The Turkish word is seldom used; however, it is commonly used in the context of grammar when describing the possessive suffix (iyelik eki)
sahte * sahte düzmece fake
samimî * samimi içten sincere the Turkish word literally means from inside
سطح sath satıh yüzey surface
سياره sayyâre seyyare araba car
سبب sebeb * sebep neden reason
safarat sefaret büyükelçilik embassy
سلامت selâmet selamet esenlik health, soundness
سما semâ sema gök sky
سنه sene * sene yıl year
seviye * seviye düzey level
صحت sıhhat sıhhat sağlık health
sihr * sihir büyü magic
صحبت sohbet * sohbet söyleşi chat The new word is used in somewhat different contexts.
سؤال su'âl sual soru question
صلح sulh sulh barış peace
sunî suni yapay artificial The Turkish word is derived from the verb yapmak, which means to do.
سکوت sükût sükût sessizlik silence The Turkish word literally means soundlessness.
sürˤat * sürat hız velocity, speed In physics, the old word word is used for speed (scalar) and the new word is used for velocity (vectoral).
şâhid * şahit tanık witness The Turkish word is derived from the verb tanımak, which means to recognize.
şair * şair ozan poet
شرق şark şark doğu east The Turkish word is derived from the verb doğmak, which means to be born.
şart * şart koşul condition
şatafat(lı) şatafat(lı) gösteriş(li) spectacular (noun and adjective)
şehir * şehir kent city
شمال şimâl şimal kuzey north
şuˤûr * şuur bilinç conscience The Turkish word is derived from the verb bilmek, which means to know.
şübheli * şüpheli sanık suspect; someone charged with an offense
tabaqqa * tabaka katman layer
طبيعت ṭabîˤat * tabiat doğa nature The Turkish word is derived from the verb doğmak, meaning to be born.
طبيعى ṭabîˤî * tabii doğal natural
taˤbîr, ifâde* tabir, ifade deyiş** narration
tahlil * tahlil inceleme (laboratory) test (as in medicine)
tahmin * tahmin kestirim ** guess, prediction
taˤkib* takip izlem ** follow-up The Turkish word is derivede from the verb izlemek, meaning to watch.
طلب ṭaleb * talep istek request, demand, wish
طلبه ṭalebe talebe öğrenci student (plural of طالب ṭâlib, "seeker" [of knowledge])
تعمير taˤmîr *, تعديلات taˤdîlât * tamir, tadilat onarım repair, renovation
taraf * taraf yan side
taraftar * taraftar yandaş supporter, proponent While the Turkish word is also very common, only the Arabic word is used in the context of fan or supporter of a sports club.
tarih * tarih günay ** date (in time) The Arabic word tarih also means history. The Turkish word günay (literally meaning, day-month) is rarely used.
tasallut tasallut sarkıntılık (sexual) harassment
tasavvur tasavvur canlandırma, tasarı imagine
tasdîk * tasdik onay approve
tashîh tashih düzeltme correction
تصوير tasvîr * tasvir betimleme description
طياره tayyâre tayyare uçak airplane
توصيه tavsiye * tavsiye salık advice
تعادل teˤâdül teadül denklik equivalence
تعامل teˤâmül teamül tepkime, davranış reaction, behavior
tebessüm tebessüm gülümseme smile
تبديل tebdîl tebdil değişiklik change
تبريك tebrîk * tebrik kutlama congratulate The new word also has the meaning "celebration".
تجلى tecellî tecelli belirme emerge, appear
تجسم tecessüm tecessüm görünme appearance, manifestation
tecrübe * tecrübe deneyim experience
techîzât * teçhizat donanım equipment
tedavi * tedavi sağaltım ** therapy
tedbîr * tedbir önlem precaution
te'essür teessür üzüntü agony
teferruat teferruat ayrıntı detail
تكامل tekâmül tekamül evrim, başkalaşım maturation, metamorphosis, evolution
تقاعد tekaˤüd tekaüt emeklilik retirement
tekeffül tekeffül yükümlenme standing surety
تكليف teklîf * teklif öneri proposal
tekrar * tekrar yine again
تلاش telâş * telaş tasa, kaygı worry
tenâsüb tenasüp uyum congruity
تنبيه tenbîh * tembih uyarı warning
tercîh etmek * tercih etmek yeğlemek to prefer
tercüme * tercüme çeviri translation
terreddut * tereddüt duraksama hesitancy
tertip * tertip düzen order, tidiness
tesir * tesir etki effect
teselli * teselli avunma console
teşhis * teşhis tanı diagnosis The Turkish word tanı is the root of the verb tanımak, which literally means to recognize
تشرين اول teşrîn-i evvel ekim October
تشرين ثانی teşrîn-i sânî kasım November
teşvik * teşvik özendirme, kışkırtma (providing) incentive, provocation
usûl * usul yöntem method
unvan * ünvan san (professional) title
uslup * üslup biçem ** style
vaˤd * vaat söz promise (noun)
vakˤâ * vaka olay event
vakûr vakur ağır başlı dignified The Turkish expression literally means heavy headed.
vasf * vasıf nitelik feature, quality
vasıta vasıta araç vehicle
vâsi vâsi engin vast
vatan * vatan yurt homeland
vatandaş * vatandaş yurtdaş ** citizen The Turkish word used to be more common up to thirty years ago.
vaz geçmek * vazgeçmek caymak ** to change one's mind; to give up (on something/someone) Here, vaz is the Persian loan word, and geçmek is a Turkish auxiliary verb.
وضيفه vazîfe * vazife görev task, mission
ve * ve ile and Although the Turkish word is also very common, it cannot always replace the Arabic word. For example, in a sentence like, I came and I ate, the Turkish word ile cannot be used in this context.
vehm vehim kuruntu apprehension, fancy
vilâyet* vilayet il province
tefsîr * tefsir yorum interpretation, analysis, comment
ضمير zamîr * zamir adıl ** pronoun
zaviye zaviye açı angle

* Old words that are still used in modern Turkish together with their new Turkish counterparts.
** New words that are not as frequently used as the old words. اجيلي

Loanwords of Persian origin

The list gives the Ottoman Turkish word, the modern spelling of the word in Turkish (as suggested by TDK), the modern Turkish equivalent, and its meaning in English.

Most of the original Persian words are still widely used in modern Turkish. In fact, there are over 1,500 Persian words in Turkish. However, for many of the Persian words (unlike Arabic words), there is no TDK-prescribed equivalent. TDK did not put as much effort into replacing Persian words as it did for Arabic words, largely because the Persian words were better assimilated into the language. Arabic language and culture is general perceived by Turks to be more "foreign" than Persian language and culture. In fact, Ottoman Turkish effectively used Persian spelling for Turkish words, however this shared spelling differs significantly from the system used for Arabic words.

Ottoman Turkish word Modern spelling of the Ottoman Turkish word Modern Turkish equivalent Meaning in English Remarks
beraber birlikte together
بوسه buse öpücük kiss
جنگ cenk savaş war
چابك çabuk ivedi * quick(ly) The Turkish word is derived from the verb ivmek, which means to hurry
çare çözüm solution
چهره çehre yüz face
چنبر çember yuvarlak circle
çeşit tür kind, variety Çeşit is still in popular use.
çehar-yek çeyrek dörtte bir quarter Both the Persian and the Turkish expressions literally mean one in four
درد dert ağrı pain Dert changed meaning and is now used as "problem"
diğer öbür, öteki other
دشمن düşman yağı * enemy The Turkish word is almost never used.
اجنبى ecnebi el, yad * stranger, foreigner
انديشه endişe kaygı worry (noun)
گزيده güzide seçkin élite Please see the beginning of this article for the derivation of "seçkin"
خسته hasta sayrı* patient, sick The Turkish word is never used. The original Persian word actually means tired
هنوز henüz daha (not) yet
همان hemen çabucak instantly, immediately
kurnaz açıkgözlü cunning The Turkish word literally means open-eyed.
istiklal bağımsızlık independence, freedom
مهتاب mehtap ay ışığı moonlight
پاپوش pabuç ayakkabı shoe Both the Persian and the Turkish words literally mean shoe coverer
روزگار rüzgâr yel wind
ساده sade yalın plain
سارخوش sarhoş esrik * drunk The Persian word (serhoş) literally means head-sweet. The Turkish word is derived from the verb root es-, meaning to blow, to fan (wind). The Turkish word is no longer used.
سار ser baş head
serbest erkin * free, footloose The Turkish word is almost never used.
serseri başıboş bum, runabout
سياه siyah kara black The Persian and the Turkish word are used in somewhat different contexts
بهار sonbahar güz fall (season) The Persian word behar actually means spring. The Turkish compound word sonbahar (which literally means last-spring) means fall. There is also a Turkish compound ilkbahar.
taze yeni new In today's Turkish, the Persian word is rather used in the meaning of fresh.
تنبل tembel haylaz lazy
ویران viran yıkık ruin
yaver yardımcı helper
yeknesak tekdüze monotonous
yekpâre yekpare bütün whole
زهر zehir ağı * poison, toxin The Turkish word is rarely used.
zengin varsıl *, varlıklı rich
زور zor çetin * difficult

* New words that are not as frequently used as the old words.

Loanwords of French origin

The French words started to infiltrate the Turkish language in the 1800s, when the administrative reforms (Tanzimat) started taking place in the Ottoman Empire. The extent of French influence was so much that the number of French loanwords was close to 5,000.

Most of the French loanwords are still widely used in today's Turkish.

Loanword Turkish equivalent Meaning in English Original French spelling
ajanda * günce agenda agenda
akselerasyon ivme acceleration accélération
aksesuar * süs accessory (decorative) accessoire
aktif * etkin active actif
alternatif * seçenek alternative (noun) alternatif
analiz * çözümleme analysis analyse
asimilasyon, anabolizma * özümleme assimilation, anabolism assimilation, anabolisme
astronomi * gökbilim astronomy astronomie
avantaj * üstünlük advantage avantage
done veri data donnée
detay * ayrıntı detail détail
direk * doğrudan directly direct
dikte * yazdırım dictation dictée
doktrin * öğreti doctrine doctrine
doküman * belge document document
domestik evcil domestic domestique
dominant baskın dominant dominant
egzersiz * alıştırma exercise exercice
endemik * salgın endemic endémique
enerji * erke energy énergie
enflamasyon * yangı inflammation inflammation
enformasyon, enformatik * bilişim information technology information, informatique
enteresan * ilginç interesting intéressant
eritrosit alyuvar red blood cell érythrocyte
eksper* bilirkişi expert expert
faks * belgeç, belgegeçer fax fax
faktör * etken factor facteur
filoloji dilbilim philology philologie
filtre * süzgeç filter filtre
fizyoloji * işlevbilim physiology physiologie
fonksiyon * işlev function fonction
fotokopi * tıpkıbasım photocopy photocopie
garanti * güvence insurance, assurance garantie
global * küresel global global
gramer dil bilgisi grammar grammaire
grup * öbek group groupe
halüsinasyon * varsanı hallucination hallucination
histoloji doku bilimi histology histologie
homojen * bağdaşık homogenous homogène
illüzyon * yanılsama illusion illusion
istatistik * sayımlama statistics statistiques
izolasyon * yalıtım insulation isolation
kalite * nitelik quality qualité
kampüs * yerleşke campus campus
kapasite * sığa, kapsam capacity capacité
karakter * kişilik character, personality caractère
kategori * ulam category catégorie
kompleks * karmaşık complex complexe
komünikasyon * iletişim communication communication
konsantrasyon * derişim concentration concentration
konsolidasyon * süreletme consolidation (economics) consolidation
kontrol denetim control contrôle
kramp kasınç (muscle) cramp crampe
kriter * ölçüt criteria critères
kronik * süreğen chronic(ally) chronique
kuaför * güzellik salonu/berber beauty/hair salon, barber coiffeur
lenf * akkan lymph lymphe
liste * dizelge list liste
lokosit akyuvar white blood cell leucocyte
medya * basın-yayın media média
mekanizma * düzenek mechanism mécanisme
meridyen * boylam longitude méridien
mesaj, posta * ileti message message
metamorfoz * başkalaşım metamorphosis métamorphose
metot * yöntem method méthode
monoton * tekdüze monotonous monotone
moral * özgüç moral morale
mutasyon * değişinim mutation mutation
normal * olağan normal normal
objektif * nesnel objective objectif
organizasyon * düzenleme organization organisation
orijinal * özgün original original
otorite * yetke authority autorité
over yumurtalık ovary ovaire
paradoks * çelişki paradox paradoxe
pasif * edilgen passive passif
performans * başarım performance performance
plaj * kumsal beach plage
plato * yayla plateau plateau
popüler, favori * gözde popular, favorite populaire, favori
prensip * ilke principal principe
prezentasyon sunum presentation présentation
primer birincil primary primaire
problem * sorun problem problème
prodüktör yapımcı producer producteur
program * izlence program programme
proje * tasarı project projet
prosedür * işlem, işleyiş procedure procédure
proses * süreç process procès
provokasyon kışkırtma provocation provocation
radyoaktif * ışın etkin radioactive radioactif
randıman * verim efficiency rendement
rapor * yazanak report rapport
rejisör yönetmen director régisseur
resesif çekinik recessive récessif
restoran * aşevi restaurant restaurant
rezistans direnç resistance résistance
sekonder * ikincil secondary secondaire
sekreter * yazman secretary secrétaire
sembol * simge symbol symbole
semptom * belirti symptom symptôme
sentez * bireşim synthesis synthèse
sistem * dizge system système
simülasyon * öğrence simulation simulation
solüsyon çözelti solution solution
spesifik özgül specific spécifique
spesiyal özel special spécial
standart * ölçün standard standard
statik * duruk static statique
statü * durum status statut
sübjektif * öznel subjective subjectif
teori * kuram theory théorie
trotu[v]ar kaldırım pavement / sidewalk trottoir
tümör * ur tumor tumeur
versiyon * sürüm version version
viraj * dönemeç turn (as in traffic) virage
ultrason * yansılanım (the act of echoing) ultrasound ultrason

* Words that are still used in modern Turkish together with their new Turkish counterparts.

Loanwords of other origin

Loanword Turkish equivalent Meaning in English Original languages Original spelling Remarks
akut iveğen acute(ly) German akut Neither word is commonly used.
angarya yüklenti drudgery, forced labor Greek αγγαρεία The Turkish word is practically unknown
endoskopi * iç görüm ("inside seeing") endoscopy Greek ενδοσκόπηση The Turkish word is less common
fenomen * olgu phenomenon Greek φαινόμενο Both are used
fetüs * dölüt fetus Latin FETVS Both are used
genetik * kalıtım (bilimi) ("the science of heredity") genetics Greek
hegemonya boyunduruk hegemony Greek
internet * genel ağ internet English
kompüter bilgisayar computer English
konsonant ünsüz consonant German[1] Konsonant
kundura * ayakkabı shoe Greek
otoban * otoyol highway German Autobahn
parallel * enlem latitude Greek
parazit * asalak parasite Greek
printer yazıcı printer English
sendrom * belirgi syndrome Greek
uptake tutulum uptake English
vokal * ünlü vowel German[2] Vokal

* Words that are still used in modern Turkish together with their new Turkish counterparts.

See also

Notes

  1. ^ TDK Online Dictionary - konsonant
  2. ^ TDK Online Dictionary - vokal

Sources


Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
 
 

 

Copyrights:

Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "List of replaced loanwords in Turkish" Read more