Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

Mohammed Berrada

 
 

1938 -

Moroccan novelist and literary critic.

Mohammed Berrada was born in Rabat, Morocco, studied in Rabat and Cairo, and received his Doctorat Troisième Cycle from the Sorbonne in 1973. Although he is bilingual, his creative writing is in Arabic; he also has translated books from French into Arabic. Berrada recently retired from his position as professor of Arabic literature at Muhammad V University in Rabat. He was editor in chief of the journal Afaq during his presidency of the Union of Moroccan Writers.

Berrada is an accomplished short-story writer who relies on symbols to convey his ideas. His short story "Qissat al-Raʾs al-Maqtuʿa" (The story of the cut-off head) is an excellent illustration of his technique; the absence of free expression in Morocco is portrayed through the surrealistic journey of a cutoff head. He also can be extremely realistic and direct, as in his short story "Dolarat" (Dollars). Berrada is concerned with the human quest for meaning in life and solutions to its dilemmas.

Berrada's novel Luʿbat al-Nisyan (1987; The game of forgetfulness) adopts a philosophical approach to human memory. While relating the childhood memories of the characters from different sources, the author demonstrates the workings of memory by sifting and discarding the events of the past. This process reveals the thin line that separates reality from imagination and casts doubt on a person's conscious recollection of the past. The only reality remains the city of Fez, a sign of immutable truth and a symbol of cherished souvenirs and elating emotions, regardless of their truth. A respect for reality is achieved through the dialogue of the various narrators of the novel, each of whom speaks the dialect that denotes his or her cultural level. Thus, Si Brahim, who is illiterate, speaks only colloquial Moroccan. A similar concern with the past is addressed in Berrada's second novel, al-Daw al-Harib (1993; The fugitive light). His semiautobiographical text Mithla Sayfin lan yatakarrar (1999; Like a summer that won't recur) sheds light on Moroccan students' lives in Egypt with a perceptive, in-depth look at Egyptian society from the perspective of narrator Hammad, who speaks for Barrada himself. The major event of the summer is the nationalization of the Suez Canal by Gamal Abdel Nasser.

The eye of the literary critic that Berrada revealed himself to be in Muhammad Mandur wa Tandhir al-Naqd al-Arabi (1975; Muhammad Mandur and the theorizing of Arabic literary criticism) is visible in the background of the creative writings but does not overwhelm them.

Bibliography

Barakat, Halim, ed. Contemporary North Africa: Issues of Development and Integration. Washington, DC: Center for Contemporary Arab Studies, 1985.

Berrada, Mohammed. La Mediterranée marocaine. Paris: Maisonneuve and Larose, 2000.

— AIDA A. BAMIA

Search unanswered questions...
Enter a word or phrase...
All Community Q&A Reference topics
 
Wikipedia: Mohammed Berrada
Top

Moroccan literature

List of writers
Literature of Morocco
Moroccan Arabic
Berber

Moroccan authors

Novelists
Playwrights - Poets
Essayists - Historians
Travel writers - Sufi writers
Moorish writers

Forms

Novel - Poetry - Plays

Criticism & Awards

Literary theory - Critics
Literary Prizes

See also

El Majdoub - Awzal
Choukri - Ben Jelloun
Zafzaf - El Maleh
Chraîbi - Mernissi
Leo Africanus - Khaïr-Eddine

Morocco Portal
Literature Portal

Mohammed Berrada (Arabic: محمد برادة‎), also transliterated Muhammad Baradah, (born 1938 in Rabat) is a Moroccan novelist, literary critic and translator writing in Arabic. He is considered one of Morocco's most important modern authors.

From 1976 to 1983 he was the president of Morocco's writers union. He teaches Arab literature at the faculté des lettres of the Mohammed V University in Rabat. He is a member of the advisory board of the Moroccan literary magazine Prologue.

Mohammed Berrada belonged to a literary movement that wanted to experiment with new techniques of writing (what Moroccan critics call attajrib (experimentation). The text does not give much weight to the plot and is written in independent scenes, images, thoughts and portraits. In the field of language, dialects take on an important role, like for instance Fassi (the dialect of Fez) together with wordplay and allusions.

Since 1978, Berrada has been the husband of Leila Shahid, ambassador of the State of Palestine to the European Union.

Books

  • Daw al-harīb (fleeting light) (1993) : The relation of a painter with two women of different generations, the mother and the daughter.
  • Dirāsāt fī al-qiṣṣah al-ʻArabiyah : ‬Waqāʼiʻ nadwat Miknās‬ (Bayrūt : Muʼassasat al-Abḥāth al-ʻArabiyah, 1986.)
  • Le théâtre au Maroc : tradition, expérimentation et perspectives (Presses Universitaires du Septentrion, 1998) .
  • L'ubat al-Nisyan (the game of forgetting) (Rabat: Dar al-Aman, 1986.): the story of an intellectual about his life, from his childhood to adulthood in Morocco in the middle of the 20th century.
  • Like a summer that will not come back (Sinbad, 2001) Memories of the summer of 1956 when the author studied in Cairo.
  • Imraʼat al-nisyān : riwāyah (Casablanca: Nashr al-Fanak, 2001.)
  • Faḍāʼāt riwāʼīyah (Rabat: Wizārat al-Thaqāfah, 2003.)
  • Siyāqāt thaqāfīyah : mawāqif, mudākhalāt, marāfi (Rabat: Wizārat al-Thaqāfah, 2003.)

External links

  • The voice of the author: the Mediterranean and the Morrocan vision, his thoughts on the idea of fiction and on being 'cosmopolitan'



 
 

 

Copyrights:

Mideast & N. Africa Encyclopedia. Encyclopedia of the Modern Middle East and North Africa. Copyright © 2004 by The Gale Group, Inc. All rights reserved.  Read more
Wikipedia. This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Mohammed Berrada" Read more