| English: Costa Rican National Anthem | |
|---|---|
| National anthem of | |
| Also known as | Noble patria, tu hermosa bandera English: Noble homeland, your beautiful flag |
| Lyrics | José María Zeledón Brenes, 1900 |
| Music | Manuel María Gutiérrez |
| Adopted | 1853 |
"Himno Nacional de Costa Rica" (Spanish language, Costa Rican National Anthem) is the national anthem of Costa Rica. It was originally adopted in 1853, with the music composed by Manuel María Gutiérrez. Words by José María Zeledón Brenes were added in 1900.
Lyrics
Noble patria, tu hermosa bandera
expresión de tu vida nos da;
bajo el límpido azul de tu cielo
blanca y pura descansa la paz.
En la lucha tenaz,
de fecunda labor
que enrojece del hombre la faz,
conquistaron tus hijos
labriegos sencillos
eterno prestigio, estima y honor.
¡Salve, o tierra gentil!
¡Salve, o madre de amor!
Cuando alguno pretenda
tu gloria manchar,
verás a tu pueblo valiente y viril,
la tosca herramienta en arma trocar.
Salve oh Patria tu pródigo suelo,
dulce abrigo y sustento nos da;
bajo el límpido azul de tu cielo
¡vivan siempre el trabajo y la paz!
English translation
- Noble homeland, your beautiful flag
- Expression of your life it gives us:
- Under the limpid blue of your skies,
- Peace reigns, white and pure.
- In the tenacious battle of fruitful toil,
- That brings a glow to men's faces,
- Your sons, simple farm hands,
- Gained eternal renown, esteem and honour,
- Gained eternal renown, esteem and honour.
- Hail, gentle country!
- Hail, loving mother!
- If anyone should attempt to besmirch your glory,
- You will see your people, valiant and virile,
- Exchange their rustic tools for weapons.
- Hail, O homeland! Your prodigal soil
- Gives us sweet sustenance and shelter.
- Under the limpid blue of your sky,
- May peace and labour ever live!
External links
|
|||||||||||||||||||
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)




