Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

Ny

 
Wikipedia: Ny (digraph)
Hungarian language
Closeup of Hungarian keyboard
Alphabet, including ő ű and
cs dz dzs gy ly ny sz ty zs
Phonetics and phonology
Vowel harmony
Grammar
(Noun phrases · Verbs)
T-V distinction
Regulatory body
Hungarian names
Language history
(Sound correspondences)
Tongue-twisters

Hungarian pronunciation of English
Old Hungarian script
English words from Hungarian

Ny is a digraph in a number of languages such as Catalan, Hungarian, Indonesian, and Luganda. In most of these languages it denotes the palatal nasal (/ɲ/).

It has had widespread use for languages of West Africa, though in some countries the IPA letter, ɲ, is now used.

It is sometimes used in Spanish where ñ cannot be used, such as in earlier computer programming or Internet domain names[1].

Contents

Catalan

In Catalan ny is not considered a single letter but a consonantal digraph (n followed by y) to represent /ɲ/. The letter y in Catalan is only used to form ny and has no other purpose when writing the language. We find this digraph in any position in a word: at the beginning (nyap "rubbish", nyaufar "to dent"...), intervocalic (Catalunya "Catalonia"; canya "reed", "steem"...) and at the end of a word (estany "lagoon", seny "sense"...).

Hungarian

Ny is the twenty-third letter of the Hungarian alphabet. It is pronounced (using English pronunciation with letter romanization) "eny" (IPA: /ɛɲ/) in the alphabet, but just "ny" (/ɲ/) when spoken in a word. In Hungarian, even if two characters are put together to make a different sound, they are considered one letter, and even acronyms keep the letter intact.

These examples are Hungarian words that use the letter ny, with the English translation following.

  • anya = mother
  • enyém = mine
  • annyi = so much
  • anyós = mother-in-law
  • ernyő = umbrella
  • zsivány = knave

Aragonese

The writing of the palatal nasal in Aragonese has been a matter of debate since the first orthographic codification of the language (grafía de Uesca) in 1987 by the Consello d'a Fabla Aragonesa at a convention in Huesca. Medieval Aragonese had used several different digraphs, but the two preferable options were ñ (as in Spanish) or ny (as in Catalan). Ñ was the one chosen and it has been used in almost all texts of the last decades, although the subject remained controversial, and some writers continued to promote the use of the digraph ny. Ny is used in an alternative Aragonese orthography, the grafía SLA devised in 2004 by the Sociedat de Lingüistica Aragonesa in 2004. Some orthographic conventions might be revised by the Academia de l'Aragonés, created in 2006 but, as of 2008, it had not decided on a single orthographic standard.

See also

References

  1. ^ FAQ about .es domain names: Cuando se pueda usar la letra “ñ”, ¿existe alguna preferencia para solicitar nombres de dominio?. N or ny are mentioned as substitutes for ñ.

Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
Shopping: Ny
Top
 
 

 

Copyrights:

Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Ny (digraph)" Read more